Re: 100万語の報告

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/24(05:40)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8084. Re: 100万語の報告

お名前: うしのこ
投稿日: 2002/12/15(23:05)

------------------------------

〉うしのこさん、またまた今晩は。 まりあです。
〉あずきさんでなくてごめんなさい。ちょっと口をはさみたくて..

今晩は。まりあさん。
いいえ。とてもうれしいです。

〉〉私は日本語を読む時は、どうでもいいようなところは適当に読んで、大事そうな気になるところだけ丁寧に読む、というように読んでると思います。日本語だとそういったカンがあるのですけど、英語だとまだまだ全部丁寧に読んでしまっているみたいです。

〉  日本語で読んでいるものと、英語で読んでいるものの中身を比べてみて
〉下さい。日本語で読んでいるものの方が、内容的に適当に読める部分が
〉多くはないですか? もちろん日本語を読むときのカンの方が研ぎ澄まされて
〉いるのは当然ですが、英語だと全部丁寧に読んでしまうのは「とばしカン」
〉だけの問題ではなく、飛ばしどころの少ないものを読んでいる面もあると
〉思います。
〉  それから、日本語だと『読める』ことの楽しさを感じることは
〉あまりありませんから、いらない、と思うと飛ばしますが、英語だと
〉自分が『読めてる!』ということそのものが楽しいので、ついつい
〉全部丁寧に読んでしまう、ということもあるように思います。

なるほどー。そういわれればそうですよね〜。
そもそもGRは、適当に読めばいいようなところは、
省いてあるんですものねえ。

〉あはは、自分が読むのが遅いものだから、遅くなる言い訳に熱心だ!
〉とにかく4ヶ月で100万語も読んだのですから、なにも心配することは
〉ありませんよ(^^*)

そうですか?私は何か悪い病気ではないんですね。
よかった。
なんとかきをとりなおして、
また読み進めます。

それでは。
どうもありがとうございました。

〉Happy Reading!  


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.