[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/26(13:28)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ
投稿日: 2002/3/7(10:55)
------------------------------
〉アドバイスありがとうございます。
どういたしまして。
〉) しばらく遠ざかっていらしたからでしょう。まだ
〉) 単語のスペルを一つ一つE,n,g,l,i,s,h,というように
〉) 読んでいるからだと思います。慣れればEnglishが形で
〉そうなんです(>_<)!
〉ゆえに、仕事でも英文が来るとお断りしてました(自爆)
〉一文字二文字の間違いなんてほとんど気が付かないほど横文字認識力がな
〉いです。
though, through, thorough なんて文章中にある場合は
ともかく、穴埋めの選択肢だったりすると、読み間違えて
”入る答えがない!”なんてパニクったりしますよね。
日本人の場合、頭の中で声を出さない方が早く読めることが
多いようですが、こういう紛らわしい単語に出会ったときは、
音に変換した方が間違いが減るのではないか、と感じています。
試してみてください。
〉どのボタンが何を表しているのかわからないので怖いです(^^;)
どこを押しても爆発なんかしませんよう("-")
サイト内で迷子になっても、現実のあなたはパソコンの前に
どっかり(これは私の場合ですが)座っています。へーきへーき!
〉とりあえず、知人が紹介してくれた「ハリー・ポッター」サイトは
〉うろうろしたりしてますが・・。
〉それでも、「おお!!??」というボタンを押して焦ること多々。
英語だということで、日本語サイトにいるときより
うわずってしまっていません?平常心平常心..
誰も見ていないんだから。3回も試行錯誤すればすっかり
慣れますから、そしたら”これ面白いのよー”と人前で
やってみせませう("-")
〉今度書店で探してみます。
〉本人は「ハリー・ポッターとアズカバンの囚人」を原文で読みたいらしく
〉気が急いているようです。家にあるのでちらちら見ているようですが、
〉これはこれでかまいませんか?
子供の頃、大人の本をこっそり開いて読みましたよね。
難しくて殆ど読めなくても、どきどきして楽しかったでは
ありません?無理して辞書を引いて読もうとするのは問題ですが、
ちらちら見てもちっとも構わないと思います。
お子さんの性格にもよりますが、子供に読ませたい本は
『これはお母さんの本』と宣言して、大事にしまってしまう
(ただし子供が手に取れる場所)のが効果がある場合もあります。
反抗期の子供は背伸びしたがって、”これ位読めるでしょ”と
言われた本より”まだ早い”と言われた本を読みたがったり
しますから。
▲返答元
▼返答