Re: 60万語通過

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/19(04:03)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7281. Re: 60万語通過

お名前: 秋男
投稿日: 2002/11/27(00:25)

------------------------------

またまた失礼しま〜す。ひとことふたこと。

〉〉そういう経験が「ほんとに言葉がわかる」っていうことなんですよねー。
〉〉(老爺心ですが、辞書は英英ですよね?)

〉え!どきっ!じ、じ、実は英和です。
〉英英も使いますが、これっとはっきりした日本語でわかりたいときは
〉英和です・・・(かなり苦しい言い訳)
〉やはり英英の方がよいのですよね?

引くなら英英の方が良いようですねえ。多くの方がそう言ってます(根拠うす〜。。。)
私は多読を始めてからここ2年ほど、英和辞典を引いたことがありません。
「英和は引くまい!!」と決意しているわけではないんですが、
引くなら英英の方が面白いし、よくわかる感じがするからです(エラそうですね。。。)
多読を始める直前に買った「リーダーズ英和辞典」が今もサラピンで、もったいないことです。。。

英英は何をお持ちですか?
私は、ごはんを食べる部屋にOxford Advanced Learners' Dictionaryを、
自分の部屋にLongman Dictionary of Contemporary Englishと
Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learnersを置いて、
たま〜に気が向いたときに引いたり読んだりしています。
どの辞典も定義に使われる語彙が制限されていて、読みやすいです。
Collinsは、言葉の説明が文になってて、かわってておもしろいです。
でもあんまり引かないので、3冊も持つ必要は無かったな。。。

〉〉disciplineといえば、Louis Sachar(Holesの作者)の"Sideways Stories from Wayside School"という、
〉〉変な学校モノによくdisciplineが出てきました。
〉〉薄くて、章立てが細かくて、読みやすい本です。

〉これ、すっごく気になります。まだHolesも読んでないけど、すっごく気に
〉なります。おもしろかったですか?

おもしろかったです!ついさっき2回目読み終わりました。
バカバカしいです。スベってる話も多々あるので書評では星4つにしましたけど、
気軽に楽しめて、いい本です。
英語もそんなに難しくないです。こまぎれの話なので、Holesより全然ラクです。

〉これからもよろしくおねがいします。
〉Happy Reading

こちらこそ!
Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.