自己レス、わかりました。邦訳は絶版。がっかり。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/8/18(17:31)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7067. 自己レス、わかりました。邦訳は絶版。がっかり。

お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2002/11/20(10:49)

------------------------------

聞いておいて申し訳ない。
わかりました。やっぱりそれだー。

本を先に読んでいて、TVで見ていたら「ビリーおじさん」が
出ていたので小躍りして喜んだ覚えがあるんですよ。

本の「ふくろねずみのビリーおじさん」が好きだったんです。子供の頃。
邦訳は絶版だって。子供と読もうかと思ったのにがっかりでした。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.