Re: わかりやすい表現

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/1(11:13)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6414. Re: わかりやすい表現

お名前: 成雄
投稿日: 2002/11/9(06:09)

------------------------------

ひまぞさん、おはよう〜ス。成雄です。

〉私にとって、英語は外国語だから、ある程度正しくわかりやすくあって欲しいかなと。
〉母国語だと、ある程度の基礎があるから、バリエーションがあっても、そこそこ推測可能なのですが
〉でも、分からない方言や流行り言葉っていっぱいありますよね。
〉私、大学や以前の職場で外国人留学生や研修生に会ったんですけれど
〉彼らの感じた事って、私が逆に英語を始めてから理解できたんです。
〉丁寧に話してくれるより、敬語なしで分かりやすい方がいいと。
〉でも、文法的には、あんまりはずれない方が理解しやすい。
〉不思議ですね。文法なんて、お互いそんな分かってるわけじゃないのに。

先日、本屋の立ち読みで、英文Eメールの書き方みたいな本を
ペラペラしていたんです。例文をどれくらい読めるかなと思って。(残念でした)
そこで書かれていた趣旨がひまぞさんの意見と同じでしたよ。

だらだらと抽象的に書くな。文法的に正しいことよりも、わかりやすさを考えて書け。
みたいな話で、悪い例文と良い例文を載せていました。

そこで、はたと Magic Tree House のことが浮かびました。
学習者が、なぜ読みにくいのか、と。
文法的に正しいということをそもそも判断できないので、何とも言えないんですが、
なんか学校で読んだ教科書の文と違うんですよ。会話なんか特に。
英語圏の8歳ぐらいに、わかりやすく、スラングでもない表現、そんな気がしているんですが
どうなんでしょう。以前まりあさんか、どなたかがそのようなことを書いていた気もします。

で、思うに
実はこの掲示板で書き込みをするというのも、同じだと思っています。
私は、日本語の表現訓練になっています。
昔からの友人ではないので、なれなれしくもできない。といって、杓子ばると読み苦しい。
丁寧表現、敬語の使い方、をどの程度にすればよいかまだわからないので
読みにくい、しつこいかなぁと、思いながら打っています。
自分のための記録書き込みでもあるから、事実もバランスさせて入れる必要がある。等々。

なんか話がズレだしましたが、
「正しい日本語」という決まりはないんだけれど
デタラメに言ったのでは、相手に通じないわけで。
常に言語表現は揺れていて、でもその揺れが落ち着くところがある。
それは言語利用者が許容した結果であって、受け入れられない表現はすたれるということです。
「ちょうすごくない〜」はまだ流通していますが、「マンモスラッキー!」は消えました。
最近では関西方面で使われているらしい、相手をさす表現「自分、きょうはどう」みたいな
「自分」という言い方が、どうなるのか興味があります。
相手を「自分」というのはとうてい受け入れがたいですよね。でも、「貴様、貴さん、」
「あなた、おまえ」とポジションのある表現より使い方が楽ということになれば、
関東でも受け入れられるかもしれません。
「ケータイ」だって受け入れられた表現でしたが、「ケイタイ」にこだわって宣伝していた
時期があります。
「て、に、を、は」さえ合っていれば、いくらでも表現できるのが日本語の良いところと言う
人もいますし。

なので、英語にしろ、他言語にしろ、基本はあるが「正しい」はないと思っています。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.