[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(22:36)]
------------------------------
ぷぷさん、こんにちは。
sumisumiです。
〉ハリポタの英語版と米語版では、英語が違うといううわさを
〉聞きました。
〉どのくらい違うんでしょうね?
〉両方読まれた方います?
ハリポタ3の本が英語、CDが米語です。(英語を買ったつもりが間違えて)
それで、はじめの数ページしかしていないのですが、
CDを聞きながら本を読んでいるとぽつんぽつんと単語が違うところがある。
数ページで、聞いた音と書いてある字が思い出したように違うのが気持ち悪くて
やめてしまったのですが、その時点では1ページに1、2個、ありました。
主に名詞だったと思います。ファイルとか冷蔵庫なんていう言葉が違う単語を
使ってありました。文の構造まで違うようなものは聞いた限りではありませんでした。
〉聞き比べも。
聞き比べは面白そうですよねえ。米より英のほうがいいという人も
いるんですけれど、どうなんでしょうね、聞いてみたいですね…(^^)
▲返答元
▼返答