[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/27(11:28)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: shin
投稿日: 2002/5/1(17:03)
------------------------------
マリコさん、こんにちは。
〉これもわたしたちにとっては嬉しい報告です。
そんなに喜んでいただいて恐縮です。私の方は、ラクにメールが書けるようになっ
たうえに、喜んでいただき2重の嬉しさです。
〉どこかで酒井代表が書いていましたが、高校の時の英作文は難しい単語を使い
〉すぎていた(いる)と思います。
昔、「やさしい単語を使って、難しい文をやさしい文に直してみなさい」という教
えを受けたことがありますが、どうすればそれができるかは教えてもらえませんでし
た。
今思えば、やさしい文章をたくさん読んでいない者に対し、パラフレーズせよと教
えても・・・。教えは正しくても、できるわけがないですね・・・。GRは、その点
においても、よき教師ですね。グレード毎にそれぞれ面白く読めるだけでなく、特に
暗記することもなく、自然に表現が身につくような気がします(使ってみると、よ
り、身につくように思います)。
4年前に、コウビルドのCD-ROMをオンラインで注文したとき、画面の操作を間違え
てしまったため訂正のメールをだしたのですが、その返事に、「お前の書いている英
語はちょっと理解できないが、注文については心配することはない」ということが書
いてあって、思わず顔から火が噴くような経験をしてしまいました。その時は、一日
がかりで書いたメールだったので、ガッカリでした。
その時の経験と比べると、かなりラクにメールが書けていると実感します。
〉400や600語レベルでこれだけ豊かに表現できる本があることを知ると、わた
>したちもそれだけでじゅうぶん何かを伝えられるはずという勇気がわいてきます。
使用語彙が少ないから内容がダメというのは全くの俗説だと思います。
日本語で書かれた文章にも、語彙・知識は豊富らしいのに、内容は支離滅裂という
文章がかなりあるのですから。
▲返答元
▼返答