Love Story(OBW3)の質問

[掲示板: 〈過去ログ〉PBの掲示板(ネタバレ可) -- 最新メッセージID: 1182 // 時刻: 2024/11/23(18:06)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

451. Love Story(OBW3)の質問

お名前: ゼラニウム
投稿日: 2004/7/21(17:46)

------------------------------

2回目投稿のゼラニウムです。よろしくお願いします。

SSSでは、わからないところは読み飛ばすのが原則ということなのですが、
もともと映画などで有名な話だと気になります。

私が、気になっているのが
Love Story(OBW3)で、(多分20数年前)映画になっています。
日本語での映画タイトルは、「ある愛の詩」です。

"Love means you never have to say you're sorry."
というヒロインの言葉は、

私は、読んだ時に
「愛し合ってるのだから、ごめんねっていわなくてもいいの」
という意味だと思ったのですが、

映画では、
「愛とは決して後悔しないこと」
と翻訳されていたことを思い出しました。

確かに"Love means.."だから「愛とは〜」という人生訓的な
セリフなのかなと思えるし...

でも、「後悔しないこと」という意味なのかは疑問です。
よろしかったら、こんな感じの意味ということを教えていただけませんか?


▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.