皆様レスありがとうございます。

[掲示板: 〈過去ログ〉PBの掲示板(ネタバレ可) -- 最新メッセージID: 1182 // 時刻: 2024/11/24(09:31)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

368. 皆様レスありがとうございます。

お名前: 間者猫 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Keyaki/6250/
投稿日: 2004/1/23(22:40)

------------------------------

古川さん、まりあさん、道化師さん、マリコさん、
レスありがとうございます。

ダールの原作の面白さを訳者の勝手な自主規制によって半減させてよいのか?
という問題と
差別される側の受け手の問題は
非常に難しい問題だと思います。
自分自身ももっと深く考えていかねばならないと思っています。

戦後すぐにアメリカ合州国で薬が開発されており、
この作品が書かれた頃には、もうすでに合州国では差別がなくなっていたのかな?
と思っていたのですが、なかなか差別というのはなくならないのでしょうか。
ダールが”らい病”は治るもので感染しないという事実を知っていて、
これを書いたのだとすれば、作家として失格だと思いますが、
そうでないのだとしたら、戦後20年以上たったアメリカ合州国でも
人々の意識は変わっていなかったということなのでしょう。
このあたり知りたいものです。

ところで”Switch Bitch”は18禁とまではいきませんがR指定です(笑)。
われらがオズワルド伯父さんも2編に登場します。

では。皆さんHappy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.