[掲示板: 〈過去ログ〉PBの掲示板(ネタバレ可) -- 最新メッセージID: 1182 // 時刻: 2024/11/24(09:55)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
199. オレンジピールさん、Don't Look Now 読みましたよぉ〜
お名前: カール
投稿日: 2003/9/13(01:23)
------------------------------
オレンジピールさん、再びこんにちは!
Don't Look Now読み終えました!
すごーーく読みにくい文体で挫折寸前でしたけど、
文体に慣れてきたら、まあまあスムースに進んで(Lauraがレストランで
老女と話したあとぐらいからかな?)ドキドキして読みました。
時間は計ってないけどすごくかかったと思います。
私は読みながら、よく展開を考えてしまうんですけど、
今回の場合は、Johnが死んだChristineを見れるようになるのかな?とか、
もしかしてLauraがLONDONへ帰る途中、飛行機事故で死んでしまってその霊魂を
Johnが見たのだろうか?とか、あの黒いコートを着た子供は
もしやChristine?などといろいろ想像したにもかかわらず
意外すぎる顛末でした。(^。^;)
Johnは霊感?予知能力?を持っているのに、自分のことはわからなかったのねー。
あらら(笑)という感じ。まだ力を発揮できなかったのかしら。ホホホ(^。^;)
主人公より目立っていた(!?)双子らしき変な格好の老女達(もしかして男?)は
Lauraの気を引くために登場するんでしょうけども、なんかそんなに変わった人に
しなくてもよいのじゃないの?と私的には思った。
そのくせ黒いコートの人は一体何者なのかわからないし、
あっけなく終ってしまったという感じでした。
introductionによるとこの作品も映画になっているようなので、
映画見ていればばもっと良い感想だったかもしれないけど・・・。
この本は映画のリライト版(?)なんですか?
JohnやLauraのセリフの最後に「○○○,love」といちいち付いているを
最初の頃理解できなかったんだけど、もしこの本がそうだとすれば、
外人が「愛しているわ」みたいなことを言う感じなのかなーと思ったり。
それとこの本は、ちと大人向けですね(含笑)
それからすごく読みにくい文体と文頭に書きましたが、
凝った文体というのかなんというのか、もしかしたらこれが日本語だったら
好きかもしれないです。英語だと読めないから嫌だけど。
なんだか
「○○が◇◇を行なった、昨晩月が丁度登りきったころ、ゆっくりと、
△△するように、また○○のようかも」みたいな感じじゃなかったですか?
ペーパーバックくらいになるとこんな感じなんでしょうかね???
関係代名詞も多くて苦戦しましたよ〜。
what,whereなどなど、あまり見ないようにしてましたけど、混乱するから(笑)
と、ごちゃごちゃですが、こんな風な感想です。
オレンジピールさんは「ガックリきた」みたいなことを書かれていたと
思いますが、どの辺がいまひとつだったのか、もうちょっと詳しく知りたいです。
よければ教えて下さい。
▼返答