[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/24(04:54)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
774. Re: 中国語で100万字通過しました!(ついでに2周年)
お名前: 香菜
投稿日: 2004/11/6(22:42)
------------------------------
"杏樹"さんは[url:kb:759]で書きました:
〉ついに中国語で100万字通過しました!
太好了!!
おめでとうございます。やりましたね。
〉「乾隆伝奇」(22000字)
〉ピンインつきの子どもの本です。乾隆帝は清朝第6代皇帝で、名君として名高く中国でも人気があるようです。だもんで、いろんな伝説が伝わっていて、これはそのエピソード集といった感じ。特に有名なのは、平服を着てお忍びで出かけていたという話。一つのエピソードが短くて読みやすいです。
乾隆帝のエピソードって多いみたいですね。実は乾隆帝は漢族だという話もあるくらいです。
お茶を注がれた時に指でトントンってやるのも、乾隆帝のお忍びの時の
お話が元らしいです。後世の創作っぽいですが。
〉「李連傑」
おお、積んであった本ですね。
>それから、なんと11月10日には「ワン・アポン・ア・タイム・イン・
>チャイナ」シリーズのDVDボックスセットが出るー!でも「ワンチャイ」
>シリーズは広東語なので全くわかりません。
ふむ、彼の普段の言葉はどっちなんですかね。
北京武術隊出身だから、てっきり北方系の方と思ったんですが
以前、李連傑が広東語で話してる映画みました。(吹き替えかもしれませんが)
〉この本はチャン・ツーイーとジョイント本です。しかも真ん中で上下逆になっていて、両方が表紙。こっちを向けるとリー・リンチェイ、ひっくり返すとチャン・ツーイー。読んだのはリンチェイの部分だけです。
チャン・ツーイー大好き!!
中国で十面埋伏見ました。帰国後に日本語字幕版みました。
面白かったです。
〉ついでに11月2日は多読開始2周年記念でした。
〉2年でこれだけ英語も中国語も読めるようになってうれしいです。
〉これからは英語と中国語をうまくまぜながら読んでいきたいです。
2周年おめでとうございます。
すばらしいですね。
私も見習いたいと思います。
それでは
▲返答元
▼返答