[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/24(04:31)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
763. Re: 中国語で100万字通過と多読2周年おめでとうございます!
お名前: チクワ
投稿日: 2004/11/4(23:27)
------------------------------
Xing4 shu4さん、こんばんは!zhu2lun2です。(うう、2声と2声の組み合わせってなんかヤダ)
〉ついに中国語で100万字通過しました!
〉ひたすら中国語を読んでましたが、本当にここまで読めるようになるとは。
すばらしいー!すばらしいです!
中国語100万字通過、おめでとうございますー。
この間自分が「中国語がらみ」の投稿をさせていただいたうえで、改めてご報告を読むと・・・
〉(「上」と「下」が上下につながってる漢字。中国語の「カラオケ」に使われる字)」
とか、
〉 [糸是][「索」の上の部分がくさかんむり]」
とかで、中国語の漢字の説明をなさってたのか・・・と、気づきました。
〉ピンインではChun2 yu2 Ti2 ying2です。
あらら、4文字連続の2声ですかー。なんか言うのが苦しい・・・
〉そしてついに100万字通過本です!
〉それは…
〉「李連傑」
〉横掃ハリウッド的“全能打手” 好男人的英雄故事(36000字)
〉(↑「ハリウッド」も漢字なんですが、日本語で探しにくい字なので)
〉…すみません、リー・リンチェイ(ジェット・リー)です…。歴史だ古典だと騒いでおきながら、通過本はコレです…。でも一般書なんですよー。積読本で置いてあったんですよー。それが読めたんですよー!
すみません、反応できない話題・・・
以前杏樹さんと少林寺の話題でもりあがっていた、さる方が
反応してくださるといいですねー。(台風で大変な思いをされたのでしょうか・・・)
〉やっぱり多読は「愛」です、「愛」。
キモに銘じ、愛あふれる日々を送れるようにショージンしたいです・・・
〉本を読みたかったら勉強じゃなくて「ひたすら読め」なんですね。しかもやさしい本をいっぱい。
そして、自分のなかに蓄積された「読んだ」モノをベースに、必要な方向性をもたせた勉強を
ちょいちょいっとすれば、何語でも総合力がぐぐっと伸びるんじゃないかなー。
多読は
宇宙開発で、スペースコロニーを建設するようなものというか
高い山に登るのにベースキャンプを設置するようなものというか・・・
それらなしでその先を目指すのはただのムボー。
(ま、まだまだ想像なんですが。)
〉ついでに11月2日は多読開始2周年記念でした。
ついでではイケマセン。
2周年おめでとうございます!!
〉2年でこれだけ英語も中国語も読めるようになってうれしいです。
〉これからは英語と中国語をうまくまぜながら読んでいきたいです。
おおー。バイリンガルタドキストでいらっしゃる〜!
フランス語も加えればマルチリンガルタドキストですよぉー。
人さまをけしかけてばっかりですが・・・
あ、ダイソーのDVD3タイトル買い足しました。
シンデレラ、マッチ売りの少女、母をたずねて(これ、杏樹さんも買われたんでしたっけ)
です。
すみません、まだ、「買いました」報告です・・・恥ずかしいデス。
今後とも多読界において八面六臂のご活躍を!
Happy Reading!
▲返答元
▼返答