Re: 新宿ブッククラブにフランス語のMANGA

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/17(10:01)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

693. Re: 新宿ブッククラブにフランス語のMANGA

お名前: Fumiko http://plaza.rakuten.co.jp/fumiko/
投稿日: 2004/9/8(23:08)

------------------------------

杏樹さん、こんばんは。

〉アステリスクは私も1冊持ってますが、けっこう難しいです。英語でも6〜9歳レベルではある程度語数を重ねないと読めません。私がアマゾン・フランスで本を探すときは3歳ぐらいです。

3歳ぐらいですか、やはり。
最初は知っている単語ばかりの本がいいんですよね。

〉外国のマンガよりも日本のマンガの方が読みやすいですよ。
〉日本のマンガは絵を見るとかなり内容がわかりますが、外国のマンガはセリフが読めないとさっぱりわかりません。日本語とフランス語両方で読んだらもっとわかっていいかもしれません。

なるほど。
AsterixとかTintinより、日本のマンガのフランス語版のほうがわかりやすいんですね。
フランス語に訳されているマンガは全然読んだことがないので、まずはマンガ喫茶で日本語オリジナルを読んでからフランス語版に挑戦かな・・・。

〉私はリサとガスパールも難しいので、それより上を読みたいというなら、やはりきゃんちろさんのリストにお世話になったほうがいいでしょうね。「マドレーヌ」シリーズはご存知ですか?

フランス語版もあるんですね?
さっそく捜してみます!

〉がんばってくださ〜い。いや、多読だからがんばらいで楽しく…フランス語でHappy Reading!ってなんていうんだっけ?
〉いいかげんですがこのへんで。

情報どうもありがとうございます。
助かります!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.