[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/25(14:02)]
------------------------------
こぶまきさん、こんにちは。
〉〉フランス語で290万語通過しました。
〉おぉ、300万語にリーチかかりましたね。
〉おめでとうございます!
ありがとうございます!
〉〉この10万語で読んだのは「Le Petit Nicolas」シリーズの再読です。
〉「Le Petit Nicolas」シリーズ、大好きです!
〉わたしの場合は仏多読歴1年半くらいの頃だったでしょうか(記録を残していないので正確な時期が分かりません、悪しからず)、
〉ちょうどGRから一般児童書に移行しようとしていた時期にNicolas本6冊を繰り返し読みましたよー。
〉イラストが可愛いし、児童書なのにフランスのエスプリが感じられて再読が苦にならないんですよね。
こぶまきさんもお好きなんですね。
フランスのエスプリが感じられますので、フランスの本を読んでるーって感じがします。私もやっと内容がある程度分かるようになってきました。
〉〉その時の記録を発掘してみましたが、多読についてずいぶん理論的な考察のやりとりをしてますね。リンクしておきます。
〉〉[url:kb884]
〉リンクありがとうございます。
〉検索の仕方がいまいち分からないのですが、この後頑張って読ませて頂きます。
リンクが機能していないのでリンクやり直しのレスをつけました。
〉〉とりあえず、理解度はどの程度上がっているのか…といっても、ほとんど内容を覚えていなくて比較できません。最初に読んだときは、理解度が低すぎて何が書いてあるかわからなかったので覚えていないんでしょう。それで今回は、まだまだ「すらすら」とはいきませんが、わりあいスムーズに読み進むことができて、大まかにどういうシチュエーションで、どんな内容かはわかったように思います。でもオチがわからないことが多い…。
〉フランスは児童書でもオチにひねりがあったりして分かりにくいことが多いですよね。
〉アメリカの本のようにいつも大団円だととっつきやすいんですが。
やっぱりそういうものですか。なんだかどんな本でも「オチがわからないー」と感じることが多いです。
〉〉電子辞書もとても活躍しています。専用のカバーを買いました。そうしたら本と一緒に持つのがやりやすくなりました。表面に弾力があるのですべりにくいんです。
〉電子辞書、一度使うと手放せませんよね。
〉手間いらずなのである程度意味の見当がついている単語まで調べたくなってしまうのが唯一の難点でしょうか。
調べるのが面白いからそれでいいかな、と。
〉検定対策で今週頭から白水社の「コレクションフランス語(3)文法」を見直ししている最中なのですが、
〉過去分詞の変化はやっぱりややこしいですね。
〉助動詞avoirの場合でも直接目的語によってsやeがついてくるとか、面倒くさい事甚だしいです、、、
フランス語の動詞は本当にややこしいです。なので覚えるのはあきらめて、出てきた時に確認するだけです。それもしばらくしたら忘れることがよくあります。私には検定は無理かも…。
〉〉「プチ・ニコラ」は5冊目を読み始めましたが、これを読んだらどうしようかノープランです。300万語が見えてきたのでなんとかたどり着きたいのですが、900万字を越えた中国語も気になる…。
〉ニコラシリーズ6冊目もありますよ(笑)
6冊目、ありますか。もうないか探したことがあったのですが見つからなくて。
〉それにしても中国語900万字ですか、圧倒的過ぎて言葉がありません、、、
こぶまきさんはフランス語をかなり読んでいるようなので、そこは私にはとてもかないません。
〉ではでは。
それでは〜。
▲返答元
▼返答