Re: フランス語とスペイン語、両方やっている方いらっしゃいますか?

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/30(08:34)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2658. Re: フランス語とスペイン語、両方やっている方いらっしゃいますか?

お名前: 杏樹
投稿日: 2014/3/11(22:51)

------------------------------

柊さん、こんにちは。

〉こんにちは。多言語すぎて何タドキストかもわからなくなってきた柊です。英語が3700万語、フランス語が435万語、スペイン語が23万語なので、英仏西タドキストというのが正しいのか、でも、ドイツ語も沢山積ん読しているし……。

柊さんは多言語タドキストナンバーワンですね。私はこれ以上別の言葉に手を出す見込みはありませんので…。次にやりたい言葉と言えばハンガリー語なのですが、素材が全く集められません。しかもほとんど読めない所から始めないといけないので、進みようがありません。もっと絶望的なのはウイグル語です。「四週間」持ってますが全く分かりません。中国で出ているウイグル語会話帳も持ってますが、持ってるだけ。

〉ともあれ、2年ぶりにスペイン語を再開しまして、早速初日にマンガを一冊読了しました。フランス語からの類推でかなりわかった(ドイツ語と比較して)のですが、前回、2年前はフランス語と盛大に混ざって、フランス語までぐっちゃぐちゃになってしまったのですね。

再開していきなりマンガ1冊ですか。すごい勢いですね。

〉どういうタイミングでスペイン語を始めたらいいのか、もしかしてタイミングによっては混ざらないのか、混ざらないコツがあるのか、このぐちゃぐちゃのまぜこぜ状態は、それとも割りとすぐに脱出できるものなのか、遅まきながら質問です。

フランス語とスペイン語の両方多読している人自体がいませんからねえ。スペイン語は単独でも継続して読んでいる人がいませんし…。
音を聞くのはどうでしょうか。フランス語とスペイン語では音が全く違いますから。

これ以上はわかりませんので、柊さんが自分で実験台になって経過を報告してくれるのが一番ではないかと思います。

それでは…。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.