Re: 中国語(簡体字・繁体字)のドラマDVD

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/30(04:26)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2656. Re: 中国語(簡体字・繁体字)のドラマDVD

お名前: 日向
投稿日: 2014/3/11(21:13)

------------------------------

みにっくさん、こんばんは! 初めまして、日向と申します。

〉数年前から中国語を少しずつ独学で習っていまして、昨年は
〉HSK2級を取得しました。仕事で中国の方と接する場合もたまにあるので、
〉会話が出来たらいいなーと思うのですが、ヒアリングがとても苦手で、
〉音声教材にも手を出していますが、ついつい文字に頼ってしまって、
〉「音声だけ」になると80%〜90%聴き取れません。

〉現在、月に2〜3回台湾からワーキングホリデーでやってきている
〉女の子とおしゃべりしていますが、日本語90%です。
〉(私が聴き取れないから)

私もそろそろ7、8年になるかと思うのですが、漢字に頼ってしまって、なかなか聴き取れません。

〉台湾には、日本語の翻訳ものの本も沢山あるそうですし、
〉YOU TUBEなどでドラマを観たらいいですよーとアドバイスを
〉くれるのですが、どこから手をつけたらいいものか(汗

〉半年前に「聴く中国語」の付録についていた、現代ものラブコメ
〉を観ましたが、好みではありませんでした。
〉(女性秘書に囲まれた2代目社長をめぐる破天荒なオフィスラブコメ・・
〉バブル時代にB級ドラマのような感じ)

特に、大陸のラブコメは私もちょっと… 多分、暗いのばかり見たせいでしょう。

〉そこで、日本で手に入る、中国語のオススメドラマなどありましたら
〉教えていただけないでしょうか?

〉継続して聴くには、連続ドラマが適しているのかなと思っています。

「神鵰侠侶」は、ほとんど中国語が読めない、分からない時期に、無理やり愛の力で見ていました。中国の歴史も、せいぜい遣唐使とか、遣隋使ってあったよねー、なレベルでした(笑)
でも、いわゆる武侠モノとか、りょう斎志異なんかの異世界モノや、公案モノ(事件解決ドラマ)だと、歴史はあまり関係ありません。大丈夫ですよ〜。

そうそう。今、「神鵰侠侶」を購入される、または見られるならば、過去ログの私のデータで大丈夫ですが、今年の末あたりになると、キャストを変えた版が出ると思うので、ご注意を。

〉台湾ドラマでもかまいません。

台湾のドラマは、どうしても金持ちの御曹司と平凡な女の子のカップルが多くなりますね… 私のオススメは、杏樹さんも押している「海派甜心」と、あと「命中注定我愛[イ尓]」が、意外な展開で面白かったです。

〉どうぞよろしくお願いします。

こちらこそ、よろしくお願いします!

〉ヒアリング力が追い付いたら、本も読んでみたいです。

原作のあるドラマを見てから、原作を読むと、より楽しめると思いますよ〜。

久しぶりに「中国語ドラマ・映画」のパート3を上げようと思うので、そちらも参考にしてみてください。

ではでは、好看を!!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.