[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/30(02:45)]
------------------------------
"こるも"さんは[url:kb:2630]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。
こるもさん、こんにちは。レスが遅れてすみません。
〉〉皆さまこんにちは。冬眠あけの柊です。ふっと冬眠があけて掲示板を見てみると、皆さんそれぞれに進化されていて、タドキストの時間は早いなあと思います。
〉フランス語420万語通過、おめでとうございます。
〉冬眠すると、加速するんですね。すごいなぁ。
ありがとうございます。読書以外を全部冬眠したもので。
〉〉ナウシカを再読しようとしたら、思ったよりもわからないことが多くて、無我夢中で読んだときと違って、わからないことばかり目について進まず、YLを落とすことにしました。セーラームーンとChateau Magiqueを読みました。これはそれぞれ1冊が1万語近いので、1冊読むと結構はかどるし、1日に何冊もするする読めてしまったりするので、良かったです。相変わらず、Chateau Magiqueはどうして解決したのかわからない話が多かったですけど。
〉私も最近、ドイツ語ですがわからないのがストレスになってきました。
わかるようになった証拠なのかなと思っています。
〉〉ソフィーの世界を無理矢理読むと、難しいだろうと思うせいか意外にわかることがあって、嬉しかったです。その勢いのまま、プラトンのフランス語訳を買ってみたら、字が小さくて読みにくかったです。でも、会話体なので、導入部分は意外にわかった。哲学の話になるとどうか、まだわかりませんが。
〉わかるとうれしいですよね。
ソフィーの世界とプラトンわかったって言うと、格好良いですし。
〉〉それから児童書だろうと当たりをつけた「10 contes des mille et une nuits」とLarousseのPetits Classiquesのマルコ・ポーロが読めそうでした。また当分読む本には困りませんが、こるもさんと逆に、ドイツ語をそろそろ始めてみようかと思っています。スペイン語はフランス語が混乱するので、取っつきやすい割りにややこしいことになりそうなので。
〉おおー。ドイツ語、Herzlich willkommenです!
〉ドイツ語は、フランス語と違うようで似ているところもあります。
〉仏語は性が2種類しかなくて、冠詞の格変化もないので楽だなぁ、と思っていたのですが、
〉動詞の変化が半端ないですね…
〉何語であっても楽なところと難しいところがあるのだなぁ、と思っているところです。
確か中性名詞がありましたよね。小米朝さん(現・米団治)が生徒役をやっていた頃、テレビの講座を見ていたので、少しだけ覚えています。
〉〉ドイツ語の本も、いつものマンガセットを始め、200万語以上は備蓄してあるので、これも当分困らなさそうです。車輪の下とツァラトゥストラを読むのが目標です(志高清遠)。志高清遠といえば、その言葉が出てきた大地の子のドラマ見たさに、中国語もやってみたいなと思っています。そちらの準備はまだ何もやっていませんが。
〉まだ読んでいないドイツ語積ん読本が200万語以上…
〉さすがは柊さんです。
正確に数えたわけではないですが、100万語では収まらないのではないかと。
〉最近カフカにちょっと手を出したのですが、やっぱり難しいですね…
〉フランス語は「異邦人」が目標本です。(遠い目)
読んだことがないのでレベルはよくわからないですが、好きな本だったら、意外にすぐ読めますよ。
〉〉そういったわけで、今年もよろしくお願いします♪
〉こちらこそよろしくお願いします。
ドイツ語のこと、フランス語のこと、その他のこと(?)、今年も教えていただこうと思っているので、よろしくお願いします。
▲返答元
▼返答