Re: 仏・ナウシカ&モンテ・クリスト伯、読んじゃいました

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/29(09:36)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2601. Re: 仏・ナウシカ&モンテ・クリスト伯、読んじゃいました

お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2013/12/29(21:15)

------------------------------

柊さん、こんばんは。

〉みなさま、こんにちは。眠っては本を読み、夢の中で本を探し、起きたら食べて本を食べ、という冬眠を送っている柊です。フランス語が現在大体390万語ぐらいという計算です。

ええー!いつの間にそんなに読んだんですか!
仏語390万語おめでとうございます!

〉それで、先日、ついに、モンテ・クリスト伯の原書を読んでしまいました! Kindleで文字を大きくして、4分割されているうち、後半の二つをほとんど通して読んでしまいました。日本語で台詞を言えと言われたら、大体の部分は言えるぐらい覚えている本ですが、大人向けの大衆小説が読めたので、嬉しくて、嬉しくて。しかも、大好きなエドモン・ダンテスが近く感じられました。

さらっとすごいことが書いてありますね。
モンテ・クリスト伯ですか。。
同じレベルに行ける気がしません。。

〉それから、「風の谷のナウシカ」も全7巻を通して読みました。ナウシカも難しいマンガなので、読めて嬉しいです。皇弟ミラルパという登場人物がいるのですが、フランス語の辞書で遊んでいたら、LとRが逆なのですが、チベット仏教の創始者か何かでミラルパという人を発見。興味深い副産物がつきました。

外国語のマンガって難しいですよね。
私はあまり、得意ではなくて…
マンガ自体は好きなのですが。

〉仏仏辞書は「Le Robert de Poche」を使っているのですが、地名・人名の部にアラブ系や、日本ではあまり話題にならないような東アジアの人が沢山載っているのですね。中国の歴代主席とか、ノーベル賞を取ったような人だとか、アラビアン・ナイトのハールン・アル・ラシッドとか。この辞書で遊ぶのも面白くてはまっています。

仏仏辞書で遊べるなんて、かっこいいです。

〉毎年、冬はこんな感じの冬眠生活をしている柊でした。

いいですね。
フランス語、始めたのはいいのですが、なかなか前に進みません。。
最初が一番つらいのは、ドイツ語で経験済みなのでのんびり行きます。

ではでは。楽しい冬眠生活を!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.