[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/28(16:43)]
------------------------------
"こるも"さんは[url:kb:2546]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。
〉〉読むスピードが速くなっている柊です。今回、フランス語で350万語を通過しました。
〉おめでとうございます!すご〜い。はや〜い。
〉以下、ところどころ反応ですが。
こるもさん、こんにちは。お祝いレス、ありがとうございます。ちょっと急にネット環境のないところへ行ってしまったので、遅れてすみません。
〉〉ナウシカが読めるようになりました。日本語の時の記憶を使って、やっとわかるというぐらいですが、現代ものと違って「様」「陛下」「殿下」が沢山出てきて、敬語で話す人も多くて、勉強になります。1冊で1万語ぐらいあるのを、一昨日3冊読んで頭が痛くなりました。
〉すごいですねぇ。私は一日5000語がやっとです。
ナウシカはまだ理解度が低いので、速く読めるんだと思います。
〉〉セーラームーンも何度も読みました。フランス語で読んだあと、英語で読んでもう一度フランス語でとやって、結構力がついた気がします。
〉同じ本を何度も読むって、力がつく気がしますよね。
〉問題は、何度も読みたい本がそうそうない、ってところでしょうか。(私の場合)
私もなかなかないので、日本語、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語と持っている本が何セットかあります。結局いつもの本が楽しいので。
〉〉あとは多重人格探偵サイコを読んだら、結構よくわかったので読む速度が落ちました。
〉わかるようになると、速度落ちますよね…
〉今まで気にならなかったところが気になり始めるというか。
読んでいるつもりで、流し読みしていたことがわかりました。
〉〉音読もしたり、時々、3冊買ってある文法書を開いて、その時々気になったことについて、読み比べてみたりしています。1冊だと、ピンと来ないことが多いです。
〉私は最近、ドイツ語で書いてあるドイツ語の文法書を読んでいます。
〉すごくわかりやすいです。
ドイツ人の書く文法書ってすごく厳密そうなイメージですね。フランス人が書くともう少しふわっとしていそうな気が、それでいてポイントポイントはきっちり押さえていそうなイメージ。
〉〉 ちょっとずつ文法がわかってきて、ちゃんとフランス語を通して勉強した人のスタート地点にやっと並んだような気がしています。それと、改めて、英語以外の言語で多読をやる難しさを痛感しています。情報量があまりにも少ないので。
〉私もちょっとドイツ語文法がわかってきました。
〉先日関係代名詞を勉強したら、今まで意味がわからなかった文がわかるようになって、びっくりしました。
〉そういえばドイツ語にも進行形ってないんですよ。
ないんですか? ないってわかったら、とりあえず一歩進みますよね。
〉〉先日、スペイン語の本を大量に買ってしまいましたが、まだ、フランス語と混乱しそうで手がつけられません。ちょっと見ただけでも結構似てますから。でも、そのうちやりたいとは思っています。
〉ドイツ語にも、フランス語由来の言葉がたくさんあるので、フランス語もそのうち始めたいなぁ、とは思っているのですが。いつになることやら。
フランス語は、ドイツ語と違って読まない音が沢山あって、それもそれで大変です(と言いつつ楽しい)。でも、結局隣の国だから、色々あるんでしょうね、つながりが。
〉〉ではでは、皆さまも多言語の海でBon Voyage!
〉フランス語がわからないので、ほとんどドイツ語の話になってしまってすみません。
いえいえ、とても参考になります。
〉柊さんも、Gute Reise!(Bon Voyage!)
こるもさんもGute Reise!
▲返答元
▼返答