Re: フランス語350万語通過

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/28(16:54)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2542. Re: フランス語350万語通過

お名前: たかぽん http://dandelion3939.blog38.fc2.com/
投稿日: 2013/11/21(22:38)

------------------------------

柊さん、フランス語350万語通過おめでとうございます!!
快速ですね〜。

〉読むスピードが速くなっている柊です。今回、フランス語で350万語を通過しました。

〉ナウシカが読めるようになりました。日本語の時の記憶を使って、やっとわかるというぐらいですが、現代ものと違って「様」「陛下」「殿下」が沢山出てきて、敬語で話す人も多くて、勉強になります。1冊で1万語ぐらいあるのを、一昨日3冊読んで頭が痛くなりました。

フランス語に敬語があるんですか?
1日3万語とは、スピード違反ではありませんか?

〉セーラームーンも何度も読みました。フランス語で読んだあと、英語で読んでもう一度フランス語でとやって、結構力がついた気がします。

気に入った本のフィードバック?って、いいかもしれませんね。

〉リサ・クレイパスも読みました。ヒストリカル・ロマンスはよくはかどります。会話も軽快だし、最悪主人公2人分がわかればいいし、英語でも読んで気に入っている本だけ買っているので。

多読でうまく行く条件の一つに、「徹底的に趣味に走る」があると思うんですが、
柊さんは、好きなものしか読まない、ハイウェイまっしぐらで、爽快です。

〉あとは多重人格探偵サイコを読んだら、結構よくわかったので読む速度が落ちました。それからMon Histoireがあまりはかどりませんでした。と言いつつ、カトリーヌ・ド・メディシスを読了しました。

さすが・・・
それに、「多重人格探偵サイコ」って、すごく複雑そうなんですけど・・・

〉音読もしたり、時々、3冊買ってある文法書を開いて、その時々気になったことについて、読み比べてみたりしています。1冊だと、ピンと来ないことが多いです。

それはありますね。
英語でも、何か気になったら、英和辞書、英英辞書、参考書、いろいろ調べます。
一冊でよくわかるということは、あまり無いですね。

〉 ちょっとずつ文法がわかってきて、ちゃんとフランス語を通して勉強した人のスタート地点にやっと並んだような気がしています。それと、改めて、英語以外の言語で多読をやる難しさを痛感しています。情報量があまりにも少ないので。

英語多読って、恵まれてますよね。。

〉 紀伊国屋でも、ドイツ語やスペイン語では扱っている本のフランス語版が扱ってなかったりして、amazon・フランスばっかり使っています。トラブった時に解決できるだけのフランス語力(英語力も、かも)がないので、毎回事故がないことをひたすら祈っています。

amazon・フランスを使ってはるんですか。すごいなあ。
はやくそんなふうになりたいなあ。(まだこわくて使えません…)

〉先日、スペイン語の本を大量に買ってしまいましたが、まだ、フランス語と混乱しそうで手がつけられません。ちょっと見ただけでも結構似てますから。でも、そのうちやりたいとは思っています。

やり始めたら、柊さんだったら、めちゃ早く、習得してしまわれそう。

〉ではでは、皆さまも多言語の海でBon Voyage!

私もフランス語多読を始める準備にとりかかろうという心づもりを、そろそろ固めようかと思いかけています。
柊さんたち先輩方が歩んでおられる道程はとても参考になります。ありがとうございます!!
柊さんの今後の航海も Bon Voyage!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.