[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/26(12:31)]
------------------------------
柊さん、こんばんは。ミッシェルです。
〉Yun Mi-Kyungの「Bride of the Water God」という韓国マンガにはまっています。amazon・イタリアで「La Sposa di Habeak」というシリーズを見つけてよく見てみると、すでに17巻まで出ていました。慌ててまだよく読めないハングルでトライすると、韓国では20巻まで出ている模様。
〉英語で13巻、フランス語「L'Epouse du dieu de l'eau」で10巻、まだまだ長いお付き合いになりそうです。
うーん、多言語多読者ならではの醍醐味ですね。
今はイタリア語と韓国語で2本を並行して読まれているのかと想像しますが、もしかしすると、柊さんのことだから、すでに4本線(4か国語並行)か!?と思ってもいます。
〉話の内容は、三角関係かと思いきや四角関係、しかもライバル同士が兄弟で、親の代でも三角関係。神様同士の関ヶ原に、記憶喪失。チャングムや冬のソナタにはまった人なら楽しめると思います。
いや、私にはちょっと難しいですが(複雑な登場人物名を覚えられない!)、言語が違っても、楽しみ方は一緒というのが、これまたいいですよね。
人間の面白さに触れるところは、意外と言語を問わず共通なのかも。
ミッシェルは、フランス語もドイツ語も、漫画がまだ難しいので、楽しめるのがとーってもうらやましいです。
漫画(日本の)自体は大好きなんですけどねー。
▲返答元
▼返答