[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/26(09:49)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2437. Re: ドイツ語2.5周年、おめでとうございます
お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2013/5/19(22:27)
------------------------------
杏樹さん、いつもありがとうございます。
〉ドイツ語約2.5周年、おめでとうございます。混ざりたくなる気持ち、わかります。
ありがとうございます。
なんか楽しそうだと、出てきたくなっちゃいます。
〉〉つまり「1.000」「2,5」と書く。
〉〉「2,5」は"Zwei Komma Fuenf"と読みます。
〉そういう国は多いみたいですよ。インドネシアもそうでした。
へぇ〜。。アメリカめ〜。
〉肩の力が抜けるのはいいことですよ。それにまたガッツリ読みたくなる日が来るかも知れませんし。
そうですね。無理すると続かないし。
〉「原文に忠実に」というのは勉強の世界の話で、翻訳とは「その作品が始めからその言葉で書かれている作品だと思われるように訳す」のが理想です。私がやってる中国語翻訳の勉強では、先生は「こってり中華の中国語をお茶漬けサラサラの日本語に」と言います。
中国語翻訳、いいですね。
私もドイツ語が翻訳できるくらいになりたいものです。
〉「言葉に聞こえる」っていいですね。多読をしたら、外国語は勉強じゃなくて「言葉」になる、というのが実感できますね。聞き取りもそういう所があります。
うう〜ん、私にとっては、外国語はもともと言葉です。
勉強も趣味でする分には楽しいですよね。
〉こるもさんもHappyいろいろで。
はい。杏樹さんも英語もフランス語も中国語もHappyいろいろで。
▲返答元
▼返答