[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/24(19:58)]
------------------------------
職人さん、はじめまして。 さっそく反応していただいてうれしいです。 ところでよく考えたら、開心購物!でした。自分で自分の重箱の隅を突ついて みました。 開心閲読はkai xin yue duと読みますが、これ中国語独特の発音記号で 書いていますのでローマ字読みだと読めないかな? カタカナだと「かいしんゆえとぅ」あ、でも外国語にカタカナルビってご法度? 開心閲読か開心読書かな?と私は思ってるんですが。 職人さんの文章を読んでいて、私の三番走者はドイツ語だったことを思い出し ました。ミヒャエル・エンデを原書で読みたいのです。 更にくだらないことを聞きますが、この文字を大きくする方法を教えてください。 この大きさだと読みにくいですよね?
▲返答元
▼返答