[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/25(09:43)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: najagut http://mediamarker.net/u/najagut/
投稿日: 2012/11/15(22:43)
------------------------------
こるもさん、2周年おめでとうございます!! パスワードも忘れちゃうくらいSSS掲示板はご無沙汰しております…najagutです。 (パスワードをメモった紙が出てきてラッキー) 〉語数は、150万語くらいでしょうか。 〉数えていないので、わかりませんが。 〉今は1ヶ月10万語として計算しています。 おぉっ コンスタントに続いてますね♪ それにしても、2年って、あっという間ですね。 1カ月遅れでスタートした自分も、来月には2周年って思うと、ビックリしちゃいます。 (多読はじめた頃は、100万語まで到達できるのかしら?1年以上続けられるのかしら?と不安でしたので…余計に) 〉4月に一度報告をしているのですが、その時と比べて進歩したか? 〉というと、あまりしていないような気がします。 〉 〉やはり「読む」「聞く」だけだと、ちゃんと身にはつかないような… 〉意識的な学習とか、アウトプットの練習も必要だなぁ、と思う今日この頃。 読むだけでも、 「読めたつもり」になってるだけなのか、ホントに読解力・構文解析力が上がったのか、 なかなか判断が難しいですよね。 ましてや、体系的な知識や、アウトプット能力に至っては…。 私も「意識的な学習」がしたくて、またドイツ語学校に通いたいなぁ〜と思ってます。 〉独検2級ですが、まだ時期でないような気がして、見送っています。 〉やはり3級とは難易度が違いますね… 〉「受かりそう」と思うようになってから受けてみようかな。と。 えぇえぇ、試験は逃げてかないですし。 いつでも好きな時に挑戦できるかと o(^^)o あるいは、独検でなく、ゲーテとか他の試験にしてみるとか。 (問題形式が違って、それなりに気分もかわって楽しいかもしれません) 〉そうそう。2周年の記念に、ドイツ語の本棚を作ってみました。 〉もし参考にされる方がいらっしゃいましたら、どうぞ。 〉[url:http://booklog.jp/users/kolumo] ブクログだ♪♪ 本棚形式の一覧が可愛いですね♪ 〉本の紹介です。 〉●Kokosnussシリーズ。 〉相変わらずKokosnussシリーズを繰り返して読んでいます。 〉理解度が低いので、読む度に新しい発見があります… 〉この本の良さは、CDですね。朗読がすばらしい。何度聞いても飽きません。 〉一話完結なので、どこから読んでも大丈夫です。 〉が、初めての方は" Kokosnuss kommt in die Schule"を読むことをおすすめします。 〉[url:http://www.amazon.co.jp/dp/3570154203/] 〉 〉初めて学校に行くKokosnuss。親友となるOskarとの出会いが描かれています。 〉Kokosnussの中でも、これが一番やさしいと思います。 〉 〉Kokosnussの中で私が好きなのは、宇宙に行く話と、アトランティスを捜す話。 〉主人公が「ドラゴン」というだけで、どんな荒唐無稽なお話でも抵抗がなくなるから不思議です。 シリーズ全巻面白そうですよねー。 いつか読むぞーと思いつつ…。 〉●Das dicke Buch von Dr. Brumm 〉[url:http://www.amazon.co.jp/Das-dicke-Buch-von-Brumm/dp/3522437160/] 〉 〉クマのDr.Brummのお話。1話が短くて、やさしいです。 〉絵もすてき。 あー。 1頁目のマジメな出だしと、2頁目以降のバカバカしいノリのギャップが楽しい本ですよね! 〉●Die Wolke 〉[url:http://www.amazon.co.jp/Die-Wolke-Gudrun-Pausewang/dp/3842000499/] 〉 〉初マンガ。 〉日本人の絵のようですが、ドイツ人が描いています。 〉テーマは、原発事故です。(フィクションです) フィクションですが、チェルノブイリの直後にこんな小説が出たのがドイツらしい…気がします。 漫画の元ネタとなった同名小説は、グサグサ胸に突き刺さる言葉・シーンが多く読むのが辛かったです。 〉●Yotsuba&! 〉[url:http://www.amazon.co.jp/Yotsuba-01-Kiyohiko-Azuma/dp/3865806554/] 〉 〉「よつばと!」のドイツ語版。 〉値段も、原作とほとんど変わりません。 〉 〉面白い誤訳(?)を発見しました。 〉「かえる」というタイトルが、"Nach Hause"になっていました… 〉「セミ」を"Grille"と訳してあるところも気にかかります。 〉"Zikade"という単語も出てくるのですが「つくつくぼうし」限定です。 〉でもまぁ、面白いので細かいことは気にせずに読んでいこうかと思います。 さっきまで読んでた本に Zikade号という船が出てきてたので、ちょっと偶然が嬉しいデス♪ それに原作と変わらない程度の価格設定も良いですね。 日本語原作も読んだことありませんが、生活密着系ホノボノなお話でしょうか? 〉●Benny Bluシリーズ。 〉[url:http://www.amazon.co.jp/Zucker-Aus-Ruebe-die-Tuete/dp/3867511039/] 〉 〉安くて面白いので、ちょこちょこ買っています。 〉このシリーズは、アマゾンより紀伊国屋がお得だと思います。 こどもを褒めて伸ばす!文体が、読んでて楽しいですよね。 〉そんな感じで、みなさまもViel spass! どうぞこれからも楽しい読書を! Viel Spass!
▲返答元
▼返答