[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/27(17:31)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2012/3/1(00:29)
------------------------------
柊さん、こんにちは。
〉2週間と区切ってフランス語を休みにして、スペイン語をやってみました。
ついにスペイン語多読を始めたんですね。
〉マンガだけを読んで4万4千語。同じマンガばかりどの言語でも使うので、少し飽きてきた気もしますが、ともかく、内容は頭に入っています。読み方もほとんどローマ字で読みやすく、予想以上に理解できた気がしました。
柊さんにはマンガは多読の強い味方ですね。スペイン語はほとんどローマ字読みでいけるので読み方は楽ですね。
〉ところがフランス語に戻ってトラブル発生。読み方(未だにどの音を落とせばいいのかわからないときがある)が怪しくなっただけでなく、180万語もやってどうしてこの程度の理解度? スペイン語はうまくいったのに! となってしまいました。
似てるだけに、スペイン語をずっと読んでいたらそちらに引きずられるのかもしれません。
〉フランス語の音源を聞いたり、マンガ(スペイン語と同じもの)を読んで理解度の違いを確かめたりして、大体落ち着いたようです。ふう。今後は半月ずつフランス語とスペイン語をやろうかと思ったのですが、そうすると英語の時間がない! 日本語は発作的に読みたくなって、十数冊単位で一気読みするからいいのですが……。
私はとりあえずフランス語を10万語読んだら英語か中国語の本を読む、ということにして…いるのですが…どうも計画通りにはいきませんね。
〉あと、イタリア語とドイツ語はどうしたらいいんだろうかとか、多言語を始めると思いもよらなかった悩みで一杯になるのですね。別に、スペイン語やらなくても、フランス語やらなくても、どころか、英語やらなくても何も困らないんですが。それから、やる言語を増やしていくと、倍々ゲームのように本代がかさみます(涙)。
多言語の悩みですねえ。本の調達にも苦労しますが、本代とアマゾンの箱が増え続けるのも困ります。
まあなんとか楽しく読んでいってください。
▲返答元
▼返答