[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/27(15:46)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2012/2/22(23:01)
------------------------------
鈴木賢一さん、こんにちは。
…本名フルネームだと堅い感じになりますねえ
〉大変ご無沙汰しております。
〉Keny改めまして、鈴木賢一です。
〉ハンドルネームはオフ会で呼ばれたときに恥ずかしいので止めました(^_^;)。
そうなんですか?本名とちょっとしか変わらないじゃないですか。慣れですよ、慣れ。
〉中国語の多読なんですが、読むものを入手するのが難しいので、テレビドラマを見始めました。今は台湾で放送されていた天龍八部を見ています。中国語の字幕が入っているので、会話の内容はだいたい分かります。理解度は5〜6割くらいかな?その程度でも泣けるし、楽しめているので良しとしています。でも台詞の聞き取りは殆ど全滅です(^_^;)。ほんとにチンプンカンプン。今の私にはナチュラルスピードの中国語は雑音と大差ないです。それでもニュースだと、たまに単語が聞き取れたりすることが出てきました。昔、英語でもこんなことあったな・・・と思い出し、苦笑しています。
いきなり「天龍八部」ですか。またイバラの道を…。
でも理解度5〜6割なら充分かもしれませんね。ずーっと見てたら音にもなじんでくると思います。
それでは楽しく見続けてください。
▲返答元
▼返答