Re: ドイツ語1年2ヶ月&スペイン語始めました。

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/27(05:26)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2164. Re: ドイツ語1年2ヶ月&スペイン語始めました。

お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2012/1/28(21:17)

------------------------------

かつらぎさん、こんにちは。

〉スペイン語版MTHはスペインの会社とアメリカの会社と、二社からそれぞれ出版されていて、スペイン企業のS.M. Editorialのほうは「La casa magica del arbol」と「magica」が入っています。
〉私が買ったのはアメリカのLectorumが出版したほうで、こちらは「magica」の無い「La casa del arbol」になっています。
〉Lectorum版はPrinted in the U.S.Aだからか、主役二人の名前はJackとAnnieのままです。
〉S.M. Editorial版はひょっとしたら(JuanやAnitaとかに)名前が変わっているかもしれません。

なるほど。
そういえばMBHはアンネとフィリップでした。
なんで名前を変えるんだろ。

〉〉「天使」は「Engel」と書きます。
〉ほほう、エンゲル係数のEngelさんは天使さんだったんですね。

あー。
そうすると「子どもにかかるお金」を「エンジェル係数」とか言ったりしますが、
「エンゲル係数」でいいんですね。(ややこしいな…)

〉昨年読んだ本にDelhiという地名が出てきて、スペルがインドのDelhiと同じだからデリーだと思っていたら、Google Mapの表記はデルハイでした(苦笑)
〉まあ、日本語も神戸と書いてコウベ、ゴウド、カンベ…と、いろいろ読みますけどね…

確かに。。

〉線過去と点過去…初めて知りました(汗)
〉そんなことも知らずに読もうとしている…我ながら無謀だなと思ってます(^_^;

私も言葉を知っているだけで、なんのことなのかさっぱり。。
過去形に種類があるんだな、というくらいで。

私もドイツ語ですが、文法をほとんど知りません。
でも「読む」だけだったら、結構読めるようにはなるんでは。
アウトプットは難しいかもしれませんが。

のんびり進んで参りましょう。
では〜。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.