[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/26(23:23)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2011/12/6(14:50)
------------------------------
ドイツ語でもblablablaって言うんですねぇ。。
najagutさん、こんにちは。
〉単純に、英検と独検定の級のレベルは似た雰囲気⇒英検の準2級はCEFRのA2、2級はB1相当ってあたりで、
〉独検2級もイケるのでは〜なんて想像してました。
ああ。。
私は読み飛ばしが得意なので、理解度3割でも一応読めちゃうんですよね。
なのでB1相当のGRでもストーリーくらいは追えるんです。
けど実際は、A1くらいの実力しかないんだと思います。。
〉設問に出てくる文法用語…。
〉「○○—○○のように、複数形にしたときに形が変わらないものを下記4つの単語から選べ」って感じでしょうか。
そうですそうです。
充分力があれば楽勝なんでしょうけれど。
〉問題文が全部ドイツ語だったり、アウトプット(面接や作文)がイヤでなければ、ゲーテ主催の検定試験(Start Deutschとか)もあります。
〉このテストなら設問に文法用語はたぶん出てこないかと(^^)
なるほど。。しかし敷居が高いな。。(レベルも高そう…)
〉でも、全部長文読解問題というのが、多読の成果が一番あらわれそうで、そんなテストがあったら面白いですねー。
耐久レースのように長文読みっぱなし、とか。
耐えられないかも。
〉なんと歌まで!
〉楽しみです。
ペリカンの歌は、聞かないと損ですよ〜。
〉ハードカバーな合本も来年にはソフトカバー化されるので
〉CDも来年あたりにBOXで割安なセット販売するんじゃなかろうか〜と思いながらも
〉ついつい聴きたいときが買い時よ〜とポチっちゃいました。
ドイツ語ってハードカバー好きですね。
来年まで待っていられませんよね。
〉多読で読解力だけでなく、会話などアウトプットにも生かしたいって、ついつい(欲張りにも)思っちゃいます。
najagutさんは基礎がありそうなので、アウトプットにもいいんではないかしら。
基礎が充分にあってから多読すると、吸収が良さそうですよね。
〉会話の多い本を音読するのが楽しいので、物語調な地の文ばかりなConniちゃんシリーズより、Timくんシリーズの方が好きだったりします。
Conniちゃん。最初は気に入って読んでいましたけど、そういえば最近忘れていました。
Timくんは読んだことないんですよね。
〉(Magische Baumhausは地の文が過去形なのでどうしても苦手意識が…(^^;;;;;)
過去形なのは、原文が英語だからなんでしょうね。
Nate(Nick Nase)もがまくんシリーズも過去形ですね。
というか、ドイツ語の絵本って現在形が多いですよね。不思議。
〉カンガルー本もCDが届いたら、なりきり音読するつもり〜です。
是非ペリカンになりきってください!
〉ほんとに。命にかかわる一大事なのに〜って。
〉お母さんカンガルーの行動にホっとしますね。
〉(だからこそ(?)、ペリカンのマイペースっぷりに笑えるというか…)
お母さんは、一番普通ですよね。
「ときどきあの子がわからないわ…」とか。
ペリカンのくせに、なぜボートや釣り竿が必要なのか。
"Fuer so einen Fisch wuerde ich selbst ein Dampfschiff
mit zwoelf Matrosen verleihen, wenn ich eines haette."
そんなに好きなら、自分でダイブして取ればいいのに。。
なぁんて思ってしまいますが、お話だから、まあしょうがないですね。
〉トビネズミちゃんのイライラが凝縮されているってことで?!?
トビネズミちゃん、苦労性ですよね。。
〉〉 原書は"Coast clear."です。
〉〉 由来も面白いですね。http://www.shinko-keirin.co.jp/koei/english/alacarte/28.html
〉こんな由来があったなんてっ
〉なんで、英語はcoastなんだろう、airじゃないんだ〜???と疑問だったので。
〉URL紹介ありがとうございます!!!!
〉こういった表現って面白いですね〜。英語とドイツ語で似ているけれどちょっと違ったりして。
ねー。面白いですよね。
英語だけでなく、世界史の勉強にもなったりして。
(歴史は苦手なんですが…)
では!
▲返答元
▼返答