Re: フランス語170万語通過?

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/26(23:37)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2083. Re: フランス語170万語通過?

お名前: ミッシェル
投稿日: 2011/11/30(08:26)

------------------------------

柊さん、こんにちは。
お久しぶりだと思ったら、体調不良でいらしたのですね。どうぞお大事になさってください。

仏170万語通過、おめでとうございます!
すごいなぁ〜。

〉それでも何とか170万語を通過しました。あいだにイタリア語やスペイン語のマンガを見ていたのが、余計にフランス語の停滞と、混乱に繋がったようです。

おぉ、すごい。フランス語とイタリア語とスペイン語が似てるのか似てないのかもわかりませんが、中途半端に似ていると、混乱しますよね。
私は最近、英語のsupermarketを見て、ズーパーマークト(独語読み)と読んでしまいます…。

〉 何とか読める本も見つかり、体調が悪いので強制休養ということで入院することになり、入院中はネットも使えないので本を読むしかすることがありません。手術するわけでも何でもなく、ただいればいいので、やることは本当にないんです。
〉 これで少し進むといいんですが。

あまり無理なさらず。
でも、そうやって「読む以外にすることがない状況」ってリラックスできそうです(笑)。

〉 モンテ・クリスト伯の朗読音源がLibri Vox(Project Gutenbergの著作権切れ原稿を元に、人海戦術で読んでいく、無料音源のサイト)で完成したので、好きな章を聞けるようになり、音と文字の関係も少しやっていきたいと思っています。未だに、読む音と読まない音で迷うので。

Libri Vox、初耳です。調べてみます。
こういう、ボランティアの音源サイトって、いいですね。
他の言語でもあるのかしら…?

〉 ではでは明日からバカンス(?)に行って参りますので、皆さまもHappy Reading♪

お大事に。また元気になったら近況教えてください!
Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.