Re: ドイツ語100万語通過しました♪

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/26(17:37)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2071. Re: ドイツ語100万語通過しました♪

お名前: najagut http://mediamarker.net/u/najagut/
投稿日: 2011/10/23(17:45)

------------------------------

ミッシェルさん、こんにちは。

〉今、改めてAudibleを見ましたが、確かに、ドイツ語とは書いてないですね。
〉私が思い込んでいただけです…っていうか、どうしてnajagutさんは、これがオランダ語だとわかったんですか!?
〉すごすぎます。
〉多言語ワールドの奥深さを垣間見た感じです。

美しい誤解を、自らの手で壊してしまうのはしのびないのですが・・・。
残念ながら、サンプル音源で聞き分けられるような耳を持ったドイツ語方言マニアでもオランダ語好きでもないのです。
グーグル先生が偉大なのです。。。


〉〉〉There's a Boy in the Girl's Bathroom、すごくいいです。ぜひどうぞ!
〉〉おぉ、良い作品なんですね!!
〉〉英語で読めないので、ドイツ語で読んでみます〜。
〉はい、私、この作品を地下鉄移動中に読んで、終盤、思わずうるる…となるのを必死にこらえてました。
〉私の500万語英語の中の5本の指に入る傑作です。

5本の指!!!
益々読みたくなりました!

せっかくの名作を原語な英語で読めるように、英語多読を初めて1〜2年後に読むべきか正直悩みましたが、
読みたいと思った勢いでエイヤーとドイツ語版を購入することにしました。
(翻訳文、読みやすいといいなぁ・・・)

多読って、
多読をしなければ読もうとも思わなかった&存在すら気付かなかった本に出会えたりしていいですね。


〉ドイツ語とフランス語のあとは、間違いなくオランダ語にします(笑)。

ドイツ語と英語を足して2で割るとオランダ語かもしれません(^^)聴くだけでもきっと楽しいですね。

それでは〜。

▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.