[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/26(19:37)]
------------------------------
杏樹さん、Hola !
〉スペイン語1万語、おめでとうございます。
〉「絵で見る」シリーズいいですね。
ありがとうございます。
棒人間のイラスト、なんか好きです。だんだん愛着が湧いてきます(笑)
〉〉読んだのはほとんど絵本だったので、だいたいの内容は絵から推察できました。
〉タイトルを見たら私も読んでみたくなってきました。スペイン語はテレビでひととおり見たことがあります。ほとんど忘れてますけど。
ひととおりご覧になっただけすごいと思います。
私はひととおり見るのも続かなかったです(苦笑)
フランス語と同系統の言語なので、はじめたら進みが早いかもしれませんね。
先日読み終わった英語の本に、フランス出身のキャラクターがいてフランス語交じりの台詞をしゃべってましたが、「Un palais de cheval.」「Tu es vraiment stupide!」など、フランス語でも「un」や「tu es」を使うんだなぁと思いました(…あ、ひょっとしたら発音は異なるのかな?)
〉〉内容の見当がつかない時は、気になったセンテンスをGoogleの言語ツールでスペイン語→英語変換し、絵と合わせて大雑把な内容をつかむのですが、それで果たしてスペイン語で理解したと言えるのか…気にしたら負けかもしれません(苦笑)。
〉気にしない、気にしない。多読はテキトーな人ほど進みがいいんですよ。
なるほどφ(。。)メモメモ
〉〉昔、ちょっと難しめの本を読んでいた兄弟のことを「文字を数えてるだけ」と親がからかってましたが、今の私はまさにその状態。読んでいるのか単語を数えているのか…まあ、スペイン語の本というだけで、なんか楽しいと思えるからいいんですが(笑)。
〉そうですねー、楽しかったらそれでいいんですよね。
〉私のフランス語も、初めはこんなにわかってなくて語数を数えてるだけでいいのかと思いました。
160万語を超えてらっしゃる方も、最初はそんな感覚だったと聞くと励みになります。
英語より遙かに100万語が果てしなく思えるスペイン語ですが、以前は記号の羅列状態だったのが、だんだん文字らしく見えてきたので、それだけでも進歩だと考え「積み重ねれば読めるようになる」と前向きの暗示をかけています(笑)
〉私はスペイン語は多読はしてませんが、多言語カラオケでラテンの歌を歌っています。トリオ・ロス・パンチョスのCDを買って、定番のラテンの歌を覚えていくのです。「ベサメ・ムーチョ」とか「エストレリータ」とか「キエレメ・ムーチョ」とか「ソラメンテ・ウナ・ベス」とか。歌詞対訳つきのCDを持っているのでそれで内容の見当をつけています。たいていの歌がベタベタのラブソングで、似たような言葉ばかり出てきて言葉自体もあまり難しくありません。ラテンの歌を覚えていくのはいかがでしょうか。
スペインの音楽というとギター曲しか出てこない頭で、歌はジプシーキングスの「Volare」しか思い浮かびませんでしたが、いろいろあるんですね。
教えてくださってありがとうございます。聞いてみます♪
〉〉それでは、どちら様も楽しい読書を。
〉かつらぎさんもスペイン語を楽しんでください。
杏樹さんも、Bonne lecture! 看書快楽! Happy reading!
▲返答元
▼返答