Re: ドイツ語100万語通過しました♪

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/1(13:26)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2060. Re: ドイツ語100万語通過しました♪

お名前: najagut http://mediamarker.net/u/najagut/
投稿日: 2011/10/20(01:18)

------------------------------

ミッシェルさん、こんばんは。

〉では、私は、40人目くらいなのかなー(テキトー)。

過去ログ2002年からで30人なので、さすがに40人目ってことはないでーす(^^
でもそれだけいっぱいいたらいいですよねー♪

〉好きな本(私の場合、作者ですが)を探すまでに、英語でも1年以上かかりました。

おぉ、1年ですか。
ドイツ語やフランス語でもそういった作家・作品と出会えるといいですね。
自分の場合、とりあえず、有名作家を手当たり次第購入!ってパターンで今は読んでます。

〉ドイツ語は、「簡単な」本を探すのが、本当に難しいですね。
〉低年齢を対象にしたものでも、英語やフランス語に比べて、格段に難しいです。
〉ドイツの方は、あかちゃんや幼児に、赤ちゃん言葉や幼児語を使わないそうです。賢い文化は言語から…ってことでしょうか。

そうなんですか。フランスや英語圏と違うもんなんですねぇ。。。
知らなかったです。

〉これ、書き込んだあとに気づいた、ヘンなオチがあって、ペーパーバックでは、「Locher」だったのに、Audibleでは、「Gaten」というタイトルで、全然訳が違うんです…。
〉どちらも、原作はLouis Sachar の Holes なんですが。
〉ドイツの著作権がよくわからないです。

Audible.deで試し聴きしてみました。
えっと、言っちゃっていいでしょうか。。。
Gaten はオランダ語ですっ(こっそり)。
最初は低地ドイツ語かと思ったんですが。
ドイツ語版は、Loecherってタイトルのままのようです〜。

〉There's a Boy in the Girl's Bathroom、すごくいいです。ぜひどうぞ!

おぉ、良い作品なんですね!!
英語で読めないので、ドイツ語で読んでみます〜。

それでは
Viel Spass beim Lesen und Hoeren!!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.