柊さん、ミッシェルさん

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/26(04:39)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2028. 柊さん、ミッシェルさん

お名前: 杏樹
投稿日: 2011/9/30(01:46)

------------------------------

柊さん、こんにちは。

〉amazonがスペインにも進出したみたいですね。まだ、リストアップはしてあるけど在庫はないという本が多いようですが、スペイン語も目指しているので、慣れたアマゾンで買い物できると楽かも。

さすが多言語マニアです。スペイン語もチェックしてるんですね。

〉イタリアは少し品揃えが充実してきたようですが、何語の本か書いていないことがあって、ちょっと困ります。

イタリア語も…?

〉そうしてぐるぐるしているうちに、今、どこのamazonで何語の本を探しているのかわからなくなっていくのです(よくあります)。

わはは。

〉次は韓国に進出してくれないかなー。そろそろ始めたいので。

韓国ならアマゾンでなくてもネット書店はありそうですけれど…。

〉なんだかぐだぐだしてわからなくなってきましたが、とにかく、amazonスペインが始まったみたいですよと言いたかったのでした。

ネットでいろいろ外国の本が買えるのはありがたいですね。

ミッシェルさん、こんにちは。

中国アマゾンの場合、すでにあるネット書店がアマゾンと提携して「中国アマゾン」を名乗るようになりました。デザインが違うのは、現地のネット書店と提携したからかもしれません。

>意味の分からない言語でネットショッピング

私もフランス語がほとんどわからず、日本のアマゾンでもほとんど買い物をしたことがない時にフランス・アマゾンで買い物を始めました。買い物の進め方も言葉もわからないのに…。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.