Re: 中国語100万字通過しました

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/1(13:19)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2014. Re: 中国語100万字通過しました

お名前: ハムやん
投稿日: 2011/9/14(00:40)

------------------------------

ミッシェルさん、こんにちは。

〉中国語100万字通過おめでとうございます!

ありがとうございます!

〉最近、この掲示板では中国語派が頑張っていますね〜。
〉1月からでもう100万語ですか!すごく早いですね…。

早いですか?自分ではよくわかりません。

〉え?息子さんも中国語を?!
〉なんだかとてもインターナショナルな環境なのですねぇ。羨ましいです。

私は中国在住で、息子は現地の小学校に行っているんです。一年生の時は私がピンインを教えたのに、2年生になると私の倍くらいのスピードで本を読んでいるんです。「うそでしょ?」という感じでした。今はコツコツ読む私と、スピードは早いけどさぼりがちな息子でどっこいどっこいというところ。ウサギとカメですね。カメが負けるのは目に見えていますが。

〉どうやって読書時間を捻出するかが、本当にたいへんです。
〉無理してバス移動中に読んで、酔ったりとか…(今はこの時間は聴く方onlyにしています)。
〉今は、分厚いドイツ語辞書と、ドイツ語GR(ペラッペラ)を持ち歩いているので、(辞書が)重いこと重いこと…。
〉でも、常に持ち歩くこと、すごく大事ですよね。

ミッシェルさんはドイツ語なんですね。ドイツ語もいいなあ。

〉振り返って、あぁ、読めるようになったなぁ!と感じるのは、英語のときの感覚では200万語以上行ってからでした。
〉確実に力になっているのですが、やはり顕在化するのはちょっと行き過ぎてからなんでしょうね。

ああ、そんなものなんですか。本屋の店先で読めない本の山を眺めながら「これ全部読めたらどんなに素敵だろうなあ」と思うのが私の日常です。日本語の本はないんです。

〉今はドイツ語で、最初、理解できないけど、字をなぞって見たというのもカウントに入れるのかどうか、聞き流した分は入れるのか?とか悩んで、結局数はかなり曖昧になっています。

それをきちんと仕分けして数えていたら大変な労力ですよ。わからないなりに大体のすじがつかめたら良しとしていいんじゃないでしょうか…先輩がたにお聞きしなくては。

〉ハムやんさんは、まったく勉強らしい勉強はされていないのですね。
〉これで100万語まで比較的短期間に行けたというのは、割と易しいレベルの書籍が入手できたということなのでしょうか。中国語書籍の入手は難しそうですが…。

きちんと勉強はしていませんが、現地で暮らしているので、まあそれなりの語彙はあります。私が読んだシリーズは小学生がピンインを離れて初めて読む本で、小学生の息子を持つ人なら生活の中で使う語彙ばかりでできているので、ファンタジーや歴史・科学読み物よりはずっと楽に読めます。また、書籍の入手は現地にいるので実に簡単、本の選択は子供に聞けばいいのでこれも簡単です。家には中国語の子供の本がたくさんあります。問題は私の語学力です…。

〉また近況を教えてくださいね。
〉中国語わからないので、共通語。Happy Reading!

ありがとうございます。Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.