Re: 仏語&独語1万語通過おめでとうございます。

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/1(09:26)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1965. Re: 仏語&独語1万語通過おめでとうございます。

お名前: ミッシェル
投稿日: 2011/7/6(08:41)

------------------------------

こるもさん、ありがとうございます。

〉えーと、ミッシェルさんの持っていらっしゃる
〉「Lesen & Hoeren」シリーズの中の一つは、女性です。
〉あと、その上のシリーズ「Leo & Co.」も、女性と男性の朗読があります。

そうなんですね!Feliceのやつですね。
なぜ、本を持っているのにCDを聴いていなかったか…その理由をきーてくださいよ、こるもさん!

CD本体が、製本されてたんです!!

…ってわかりますかね?
通常、巻末に、本来、紙袋が製本(綴じられている)されていて、その紙袋の中にCD本体が入っていますよね。
なんと、紙袋の中で、CD本体が、糊と書籍本体と一緒に綴じられていたんです。取れんっちゅーに。無理やり外したら、端が無かった、つまり、溶けてた…というわけなんです。

そういえば、英語でもCTPの何枚かのCDは焼き付け不良が含まれてたっけ。
いやー、改めてMade in Japan(って独語でなんていうのかわかりませんが)の品質の良さを感じました。

〉あと、Bobo Siebenschlaeferの朗読は、女の方です。
〉http://www.amazon.co.jp/dp/3833725893/
〉絵はまぁ、見ての通り微妙な具合なのですが、
〉かなりやさしいドイツ語です。
〉わからなくても、絵を見ればだいたい何を言っているかはわかるし。
〉ヤマネのくせに(くせに?)Mamaの脚が妙になまめかしかったりして、
〉変なところで楽しめたり。(私がヘンなだけかもしれません)

確かに、絵の微妙さでカートに入れるのをためらってました。
変なところで楽しめるんですね(笑)。
それならそれで味ということで…またチェックします。
重ねてありがとうございます。

先月は仏語メインでやっていたので、今月は独語に切り替えて頑張ります〜!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.