Re: ミッシェルさん、ありがとうございます

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/19(04:03)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1952. Re: ミッシェルさん、ありがとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2011/6/16(12:40)

------------------------------

"ミッシェル"さんは[url:kb:1947]で書きました:
〉柊さん,こんにちは。ミッシェルです。

ミッシェルさん、お返事ありがとうございます。

〉〉 でも話がものすごく悲しいので、へこんでいます。慣れない言語って、感情がストレートに入ってきて、フィルターが効かない気がします。多分、日本語で読んだらここまで衝撃的ではないと思う。

〉オリジナルで読むからこその、感動がありますよね。明も暗も。
〉それも味ってことで。
〉(私にとってフランス語はまだ記号に毛が生えたようなものですが、英語のときにそう感じました)

 いえ、一応オリジナルは日本語です。ただ確かに、フランス語が原書の本は、何もわからなくても、あの本の原書だというだけで感動ものですね。

〉私は仏語では、Gaspard et Lisaを読んで、もとい、眺めています。
〉絵が可愛くて、癒されます。
〉どうです?YL1レベルまで戻ってみませんか〜(あぁ、低い…)?

 絵が可愛い本いいですね。探してみます。YL1ぐらいの本って見つからなかったんで持ってないんですよ。できれば易しい本を沢山読みたかったんですが。

〉〉 それで、好きな本を別言語で読むと楽しく感じるんでしょうね。ヒストリカル・ロマンスでも読んだら、元気になるかな?

〉そうそう、好きな文章を読むのはいいと思います。
〉気分転換にたまには英語もいいかも。
〉(いや、読んでいらっしゃるかな?)

 英語も日本語も沢山読んでますよ。

〉教育学・心理学上は、プラトー(何語?)は当たり前なので、時間がたてばまたすぐ読みたくなりますよ〜。
〉すんません、お気楽で…。

ありがとうございます。少し元気になりました。多読では待つとか、しばらく読まないとかも大事ですよね。
 では。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.