Re: ドイツ語とフランス語

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/25(20:48)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1927. Re: ドイツ語とフランス語

お名前: 杏樹
投稿日: 2011/5/17(01:05)

------------------------------

ミッシェルさん、こんにちは。

〉英語の多読が満足いくレベルになったら多言語を始めようと思っていたのですが、それではいつになるかわからないので、始めることにしました。
〉昔はフランス語をやりたかったのですが、近年ちょうど興味がドイツにあることもあり、どちらの言語にしようかなーと2〜3日悩んでいました。
〉しかし、もしかして同時でもいいんじゃない?(無理ならやめるだけなので)と気づき、とりあえず同時スタートです。

無理ならやめるだけ…そうですね。単に「後回し」でもいいのではないかと。

〉英語多読も開始時は苦労しましたが、まがりなりともアルファベットや最低限の文法・ボキャブラリをやってきた経緯があるので、今振り返るとラクだったなぁ…と思います。

英語はラク!って思いますよね。

〉ドイツ・フランス語は、みなさんの書き込みにもあるように、確かにすべてが「記号」で、ジャケ買い?すらハードル高いです。
〉これら言語の書籍のある図書館や書店へもそうアクセスがよいわけではないので、しばらくは「NHKテキスト テレビで○○語」を使うことにしました…。多読じゃないかも(シュン)。
〉あと、早めにリスニング(テレビ講座でもいいのですが)を入れないとまずいな、と感じ始めています。まったく発音がわからず、黙読すらできません!カタカナ読みすらできないのです。

でしたらこちらはいかがですか。
「○○語が面白いほど身につく本」
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-n-e&c=t&id=1422]

そこで書いてますが、まずテキストを見ないでしばらく「ながら聞き」してみてください。本当に「記号」だったロシア文字もあまり苦労しないで覚えられました。

それでは…。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.