ドイツ語1万語通過。かも。

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/18(23:58)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1863. ドイツ語1万語通過。かも。

お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2011/1/13(11:17)

------------------------------

こるです。
昨年の12月から始めてみたドイツ語。
1万語くらい通過したかな?と思ったので、ご報告。

実は、数えていません(おい)
1万語の根拠ですが、今読んでいるのが "Bobo Siebenschlafer"のシリーズ4冊。
[url:http://www.amazon.co.jp/gp/product/3499212048/]
1冊だいたい1000語くらいだと思います。
それぞれ2回ずつくらい(くらいか!)読んだと思うので、トータルで8000語。

で、新たに購入して現在読んでいるのが、Nate the Greatのドイツ語版Nick Nase。
(柊さんありがとう!)
[url:http://www.amazon.co.jp/dp/3473362158/]
これは、8話の合本になっています。
で、きのう1話読み終わったので(一応…)2000語くらいか?

まぁ一応、1万語通過した、と見なしてしまいました。

Boboの話は、CD を聞きながら、読んでいます。
読むたびに、新しい発見があって、面白いです。
マグカップは「Becher」。おお。ビーカーだ。
ほ乳瓶は「Flasche」。フラスコか!
アライグマは「Waschbar」(aはウムラウト)。日本語と一緒じゃん。。

Nick Naseは、英語版と対比しながら読んでいます。
絵が、英語版より、かわいいです。Rosamondかわいすぎです。Hexも。
難しいところはざっくり飛ばしていますが、対比読みすると、意外と読めます。びっくりだ。

久しぶりに英語のNate読んでみましたが、面白いですね。
No thanks for thanks. とか、笑った。
英語のNateが、以前よりも読みやすくなっていたのも、うれしい発見でした。

多読をやっていなかったら、こんなふうに1万語なんてとても読めなかったろうな、と思います。
多読に感謝です。

それではでは。


▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.