Re: 英ー西語 Jorge el Curioso

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/1(05:26)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1785. Re: 英ー西語 Jorge el Curioso

お名前: こるも
投稿日: 2010/4/14(22:52)

------------------------------

たかさんこんばんは。
突然ですけど、舌を縦に、丸められますか?

〉こるもさん、こんばんは。春休みです。

春休みさん?

〉〉おさるのジョージバイリンガルブック。
〉〉2カ国語で読めて、お得です。
〉〉読み比べてみると、面白いです。
〉 これはお得ですね!!
〉 スペイン語まったくわかりませんが…

スペイン語と英語が並んでいるので、この単語は、これかなー、と
だいたいの予想が付きます。

〉 スペイン語ってポルトガル語とほとんど変わらないんでしょうか?
〉 (ポルトガル語ならわかるかのような質問ですが。)

うーん。私はよくわからないんですけど。
スペイン語ネイティブスピーカーによると、半分くらい同じだそうです。
(サンプル数1)

聞いたイメージだと、スペイン語をフランス語風になまらせると、ポルトガル語になります。
(信じないように。)

〉〉Audibleに、これの音源もあります。
〉 恐るべしAudible。

さすがにバイリンガルではやってくれないので、それぞれの音源が必要ですが。

Audibleは、スペイン語の音源が結構あります。
アマゾン系列だからかな。

〉〉「ジョージ」はスペイン語で「ホルヘ」になります。
〉 間寛平ちゃんか。

わからん。すまん。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.