Re: ドイツ語と中国語の多読始めます。

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/26(12:32)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1653. Re: ドイツ語と中国語の多読始めます。

お名前: 杏樹
投稿日: 2009/3/28(22:36)

------------------------------

Kenyさん、こんばんは。

〉なるほど。ずいぶん以前からお気に入りなんですね。私が知ったのはハリウッドの作品です。なのでJet Leeで覚えてしまったんですね。てっきり中国系アメリカ人だと思ってました。

ハリウッドに進出してからは中国・香港映画には出なくなっていましたから。私も移住してしまったのかと思ってました。でも少し前に上海に戻ってきたそうです。本人は北京出身で、上海は奥さんの出身地なんですが。

〉4倍ですか…やっぱ別のルートで探します。でも…私簡体字苦手なんですよ。読んでるものは台湾のものばかりなもので…。友達も殆んど台湾だし…最近は色々増えていますが…。仕方ないので北京出身の教授に頼みます。
〉「教授!私へのお土産にお願いします」
〉と…

台湾ドルは日本円で4円弱、人民元は約15円なので、人民元が台湾で4倍というのは適正な計算です。
簡体字が苦手なのは、日本人では珍しいですね。日本の中国語教材は全て簡体字ですから。これはもう覚えるしかありません。私も中国語の勉強を始めたとき、字体が全く違うものだけでなく、日本の漢字と同じような字でも微妙に違うところがあったりして、本当にこんな字が覚えられるのかと思いました。

それでは…。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.