[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/26(16:40)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Keny http://w-nest.cocolog-nifty.com/blog/
投稿日: 2009/3/28(01:32)
------------------------------
こんにちは、天堂蜻蛉さん。
Kenyです。
〉本当は、一回しかない人生なんだから、いろいろ手を出して楽しんでみたいと思っています。英語と中国語の二ヶ国語多読が軌道に乗ったら、ほかの言葉にも手を出してみたいという夢はあります。
私など「詐欺じゃない?」と言いたくなりますよ。最初の外国語の英語には非常に苦労しました。その苦労は今でも継続しています。それに比べて中国語の進歩の早いこと!ドイツ語に至っては…
〉ハングルなら、隣国なので、いざとなればちょいと旅行して本を仕入れてくるという芸当ができそうですね。
多読をやるには韓国語は比較的やりやすい環境ですね。近いと言うのもありますが文法も日本語に良く似ている。文字さえクリアできれば漢字の知識も活かせます。韓流ブームで映画やドラマなどの入手も簡単。日本人が学ぶ外国語としてはお手軽だと思うのですが…もっとも、ハングルで引っかかっている私が言うことじゃないですね。
〉いま、ちょっと気になっているのはアラビア語です。ラジオ講座をちょっとかじっている程度なので、まだ多読なんて全然およびもつきませんが。
イスラームを国教としている国に行くと、コーランの文句なんでしょうか?モスクで詠唱されているのを聞くことがありますね。私はその響きに何とも言えぬ音楽的なものを感じます。それに文字はなんとも言えず美しい。
マスメディアでは「イスラームの人たちは皆テロリスト」のようなイメージを植えつけられますが、少なくとも私の知っている人たちは礼儀正しく親切な人たちです。彼らが使っているアラビア語…素晴らしい言語だと思います。私も勉強はしてみたいんですよね。旅行で使えるぐらいのレベルまで行ければ十分なので多読はやらないでしょうけど。頑張ってください!
現在の状況を考えると、英語以外の外国語で絵本から習得するのは、私にはチョット無理のようです。やっぱり一通り会話などで使えるように成ってから多読に進むと言うのが、現実的な選択なのかと考えるようになりました。
思い起こしてみれば日本語でも、けして多読だけで習得はしてないんですよね。やっぱり国語と言う形で一応の文法などは学習している。漢字の書き取りテストなどで一生懸命練習したものです。同じことは外国語の学習でも言えるのではと思います。
もちろん多読の有効性は私も実感として納得しています。
〉〉〉紅楼夢が目標なんですね。そういえば、わたしの場合、あまり目標的なことは考えてませんでした。ただただ、わが愛する中国語に愛されたいと願うばかりです。
〉〉我愛中文熱烈。但是女也不回応我的愛(T_T)。
〉ということは、わたしと中国語とどっちを取るの?なんて言われずにすみますね。
確かに。一挙両得!(日本語として正しいかな?)だから選んだわけじゃないんですけどね…あくまで結果的にです。
▲返答元
▼返答