[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/24(15:31)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ちーわ
投稿日: 2003/1/20(23:05)
------------------------------
杏樹さん、こんばんは
〉ちょっと脅してしまったでしょうか。
いえいえ、やっぱりそのくらいの覚悟でいないと。
英語だってン十年やってて、SSSに出会えなければ
今でもまだ本の1冊すら満足に読めもしなかっただろうことを思うと…。
それに初めての言葉は最初が肝心だと思うので、アドバイスは貴重です。
〉〉じゃ、発音の部分だけはピンイン見て、文法はしばらく見ないっていうのは?
〉〉多分、酒井先生も「文法はやらずに」ってところを
〉〉強調しておっしゃりたかったのだと思うのですが…(勝手に解釈(^^;)。)
〉わたしもそれはいいと思います。ヨーロッパ語は理路整然と構築されていますが、中国語は「感覚で理解する」ような所があるので、文法を勉強するより使いながら覚える、というのはやってみる価値があると思います。日本語やアジアの言葉はヨーロッパ語に比べて情緒的にできているような感じがします。
を!ではこのセンでやってみようかと思いますが、
いかがでしょう?酒井先生。
それと自己レスですが…
〉耳にはちょっと自信があるんですけど、ナンテ(^^;)、
↑これほんの冗談のつもりで書きましたm(__)m
なのに後から読んだらすっごい嫌な感じ〜〜(^^;)、
どうぞ笑って読み流して下さいませ〜〜〜!
〉ちなみに中国語で「城」は「都市」「街」の意味です。決して日本語の「お城」ではありませんのでご注意を。上海は「大城市」です。
なるほど〜。
同じ漢字でもいろいろ使い方が違うんでしたよね。
「手紙」は有名ですよね(^^)。
〉上海書城が見つかったら報告してくださいね。
分かりました〜。
あ、でもじゅんさんの現地レポートの方が早かったりするかな?
…とじゅんさんに振ったりして(^^)。
ではではこれからもよろしくお願い致します。
▲返答元
▼返答