[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/24(04:38)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
497. Re: 野超え山超え100万語通過(思い切り長い!!です)
お名前: キャロル http://www.geocities.jp/osorade3po
投稿日: 2003/4/20(20:40)
------------------------------
杏樹さん、おめでとうございます〜!!!キャロルです。
〉今日100万語通過しました!
〉ついにここに報告を書くかと思うとドキドキします。一生に一度のことですからね。
私もそのうち!ドキドキ・・・。
〉とりあえず90〜100万語までの報告を
〉The Children of Noisy Village
〉楽しかったです。こんな村に住みたいなーと思いました。学校から帰ってくるのにどうしてそんなに時間がかかったのか、とか子供たちのやんちゃな様子が生き生きと書かれていました。買い物の話も面白かったです。
本棚で眠っています。起こしてみようかどうしようか思案中。
〉○100万語までの道のり
〉その時打開のきっかけになったのが、掲示板でもお知らせした「The Witches」のキリン読みでした。これで「飛ばし読み」ができるようになりました。それまで全部わかって読んでいたので「飛ばし読み」ができなかったのです。そして「飛ばし読み」をすれば、読めないと思っていた本も読めることがわかりました。
〉それからは「わからなかったら飛ばせばいい」という気持ちで色々な本に挑戦するようになりました。本当に「飛ばす」ことで読めるようになるんですね。
自分なりには以前より「飛ばし読み」が出来るようになったとは思うんですが、まだまだ「返り読み」の頻度も多く、なかなか上手くいきません。
〉○100万語を読んで変わったこと
「理屈はわからないけどとにかく読めてる」…これこそ多読の効果ではない〉私は前から英語を英語のままわかりたいと思っていました。和訳しないで読。「でしょうか。文法だの何だの考えながら解釈しながら読んでいたら到達できない境地ではないでしょうか。
素敵です。コレ。
日本語だってそうですもんね。よく考えたら。
〉○多読の極意
〉多読の最大の極意は「飛ばし読み」ではないかと思います。今まで英語の本と言えば辞書を引きながら精読するのが常識でした。しかし知らない単語やわからないところをすっ飛ばして読むことを覚えることで、英語の本が読めるようになる!素晴らしいパラドックスです。
〉特に私は高校で英語がわからなくなったので、文法に基づいて解釈するとか意味を取るのがまったく苦手です。しかし文法を意識しないで、わからないところは無視して読み進めることができるようになったのは驚異です。
私も中学ではわりと得意科目だったんですが、五文型ですっかり置いていかれました。居残り授業も受けたのに、最後までわからず、いまだにすっきりしません。今となってはもうどうでもいいことなんですけど。
〉・「ゲド戦記」に敗れる
〉巷にハリー・ポッターの原書が出回っているので一度読んでみようかと思って書店へ行って「どうしようかなー」と悩んでウロウロしていたら「ゲド戦記」を見つけてしまいました。ハリー・ポッターよりこっちの方がいい!と思って購入。(だいたい私のように「指輪物語」を崇め奉っているディープなファンタジーマニアは「ハリー・ポッター」をバカにする傾向があるので、読む決心がつかなかった)。
私も「指輪物語」好きです。ハリーポッターの映画はなんか軽い気がして
見ないでいたんですけどあんまり世間が騒いでいたのでビデオでみたら
結構おもしろかった・・・。今は原書もいずれ・・・と思ってます。
〉「快読100万語!ペーパーバックへの道」
〉に出会ったのです。
〉英語が読めるようになりたいと思っていた時にぴったりの本ではありませんか!
出会えて良かったですよね〜。そうでなかったら今頃私も何してただろ?
と思います。5文型いまだに勉強したり、単語覚えたりしてたかも?
〉ということで今では「英語、勉強しなきゃ」という気持ちはすっかり吹き飛びました。
ということでこれからも気楽にいきましょう。
では、これからもHappy Reading!!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2003/4/21(01:43)
------------------------------
キャロルさん、こんにちは。
〉〉今日100万語通過しました!
〉〉ついにここに報告を書くかと思うとドキドキします。一生に一度のことですからね。
〉私もそのうち!ドキドキ・・・。
がんばらないで楽しく進んでくださいね。
〉〉とりあえず90〜100万語までの報告を
〉〉The Children of Noisy Village
〉〉楽しかったです。こんな村に住みたいなーと思いました。学校から帰ってくるのにどうしてそんなに時間がかかったのか、とか子供たちのやんちゃな様子が生き生きと書かれていました。買い物の話も面白かったです。
〉本棚で眠っています。起こしてみようかどうしようか思案中。
読んでみて読めそうだったら進む、難しそうならやめる、でいかがでしょう。「読めるかな?読めるかな」とおそるおそる進んでいたら読めてた…ということもあります。でも難しかったら無理はしないように、本棚にお帰りいただきましょう。
〉自分なりには以前より「飛ばし読み」が出来るようになったとは思うんですが、まだまだ「返り読み」の頻度も多く、なかなか上手くいきません。
少しずつでもできるようになっていけばいいんですよ。飛ばさないと読めないような本を読むのも有効です。でもそれは自分が「面白い」と感じる本でないとだめですけど。
〉私も中学ではわりと得意科目だったんですが、五文型ですっかり置いていかれました。居残り授業も受けたのに、最後までわからず、いまだにすっきりしません。今となってはもうどうでもいいことなんですけど。
五文型!!すっかり忘れてました。というより覚えられませんでした。そんなもの、すっかり捨ててしまった方がいいですよ。私も「どうでもいいこと」だと思います。
〉〉・「ゲド戦記」に敗れる
〉〉巷にハリー・ポッターの原書が出回っているので一度読んでみようかと思って書店へ行って「どうしようかなー」と悩んでウロウロしていたら「ゲド戦記」を見つけてしまいました。ハリー・ポッターよりこっちの方がいい!と思って購入。(だいたい私のように「指輪物語」を崇め奉っているディープなファンタジーマニアは「ハリー・ポッター」をバカにする傾向があるので、読む決心がつかなかった)。
〉私も「指輪物語」好きです。ハリーポッターの映画はなんか軽い気がして
〉見ないでいたんですけどあんまり世間が騒いでいたのでビデオでみたら
〉結構おもしろかった・・・。今は原書もいずれ・・・と思ってます。
「指輪物語」はかなり難しいので、まず「ハリー・ポッター」を目標にするのはいいですね。映画を見ていたら読みやすいのではないでしょうか。
〉〉「快読100万語!ペーパーバックへの道」
〉〉に出会ったのです。
〉〉英語が読めるようになりたいと思っていた時にぴったりの本ではありませんか!
〉出会えて良かったですよね〜。そうでなかったら今頃私も何してただろ?
〉と思います。5文型いまだに勉強したり、単語覚えたりしてたかも?
♪もしもあの日あなたに会わなければ〜この私はどんな女の子になっていたでしょう♪
なんて歌が浮かびましたが、キャロルさんはご存知でしょうか?
語学コーナーをうろうろしては教材を買い込んだり、続かなかったりわからないまま無駄にしたり…。
〉〉ということで今では「英語、勉強しなきゃ」という気持ちはすっかり吹き飛びました。
〉ということでこれからも気楽にいきましょう。
そうです、気楽に楽しく。
〉では、これからもHappy Reading!!!
キャロルさんもHappy Reading!!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ただ
投稿日: 2003/4/24(23:47)
------------------------------
ペギー双葉山さんを差し置いて、歌に反応してきました、ただです。
〉♪もしもあの日あなたに会わなければ〜この私はどんな女の子になっていたでしょう♪
〉なんて歌が浮かびましたが、キャロルさんはご存知でしょうか?
麻丘めぐみの「芽生え」ですね!
80年代のアイドルがカバーしてたと思ったのですが、思い出せません・・・
(それで知った筈なのに・・・)
〉語学コーナーをうろうろしては教材を買い込んだり、続かなかったりわからないまま無駄にしたり…。
同じく・・・(というと、伊坂重蔵と返す人がいる)
僕も出会えてよかったです。横レス(横リプ)失礼しました。
では、Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 秋男
投稿日: 2003/4/25(23:23)
------------------------------
横ヤリプ失礼しますレス。
〉〉語学コーナーをうろうろしては教材を買い込んだり、続かなかったりわからないまま無駄にしたり…。
〉同じく・・・(というと、伊坂重蔵と返す人がいる)
そんなツボを押さえられると反応せざるを得ない・・・
まず「れんぽうじはやと!」でしたかね。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ただ
投稿日: 2003/4/26(07:33)
------------------------------
秋男さん、ありがとうございます!
〉〉〉語学コーナーをうろうろしては教材を買い込んだり、続かなかったりわからないまま無駄にしたり…。
〉〉同じく・・・(というと、伊坂重蔵と返す人がいる)
〉 そんなツボを押さえられると反応せざるを得ない・・・
〉 まず「れんぽうじはやと!」でしたかね。
お陰さまで、「大江戸捜査網」のHPが見つかりました。
http://ooedosousamou.hp.infoseek.co.jp/
「いさかじゅうぞう」の漢字がわからず適当に書いたのですが、
「井坂十蔵」が正解でした。
よかった・・・ 真相が解決して。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2003/4/28(01:10)
------------------------------
たださん、麻丘めぐみの歌に反応してくれたのはいいけれど、その先がついていけなかった…。
------------------------------
〉たださん、麻丘めぐみの歌に反応してくれたのはいいけれど、その先がついていけなかった…。
杏樹さん、こんばんは。
「あんじゅ」さんと入力すると「安寿と厨子王」の「安寿」となるのは僕だけでしょうか?
「安寿と厨子王」が佐渡の話なのは、だいぶたってから知りました。
「大寿山」は新潟県新津市出身、二子山部屋でした。
すみません、読み飛ばしてください・・・。
会社に入ってすぐは、よく、おじさん方の話についていってました。
全然意味なくてすみません。関西の盛り上がり具合がうらやましかったりします。