Re: 100万語通過、おめでとうございます!

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/25(23:49)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7442. Re: 100万語通過、おめでとうございます!

お名前: モイラ
投稿日: 2009/6/27(13:07)

------------------------------

極楽トンボさん、コメントありがとうございます。

〉わたしも最初の200万語くらいまでほぼGRばかり読んでいました。
〉思えば、わたし、L3以上はけっこう苦しかったです。
〉モイラさんはいかがでした?

私はレベルうんぬんよりも、
物語の舞台が昔のイギリスとか、他の欧州各国だったりすると、
歴史的、社会的背景がわからず、
たとえ平易な英語で書かれているものでも、苦戦しました。

〉うわー、わたし、これ大学1年のときの英語の授業で読まされました。
〉えらく難しかったです。
〉なにしろ、訳本を覚えて試験に臨んだのに、覚えた訳本が原文のどこに当たるのかわかんなかったくらいですから。
〉愛で乗り越えられたのですね。

"Death of the Salesman"は、もうずっと前、
名優滝沢修と奈良岡朋子のキャスティングの芝居を見たことがあり、
それが非常に熟練された良い芝居だったので、
話の中身はよく覚えていたのです。

〉〉"Charlie and the Chocolate Factory" Loald Dahl

〉うわー、実はわたしも100万語のちょっと前ぐらいにこれ読みました。
〉あのころ読んだ本格的な児童書はこれだけでした。

これも、ティム・バートン監督作品を見たあと
すぐ読んだものです。

今度は200万語めざしてがんばりませう!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.