Re: 10ヶ月で100万語超えました!

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/25(02:37)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6974. Re: 10ヶ月で100万語超えました!

お名前: fiona
投稿日: 2007/11/4(17:44)

------------------------------

〉はじめまして、Leseratteです。
→初めまして、fionaと申します。

〉2007年1月から多読を始め、10月で100万語を超えました!
〉かなり前から多読や精読をぼちぼちとやっていたのですが、
〉今年の1月に覚悟を決めて読書履歴をつけるようにして、
〉なんとか100万語に到達することができました。
→英語多読100万語、おめでとうございます。

〉「Oxford Bookworms Library」と「Cambridge English Readers」
〉を中心に読んでいます。
〉(読書履歴は個人サイトに記録しています)
〉・総語数:1,050,109語
〉・総期間:10ヶ月
〉・総冊数:128冊
〉・総金額:77,868円 ※安い?高い?
→サイトを拝見させて頂きました。ほとんどGRですね。私は最初半分がGR(PGRがやや多い)残り半分が児童書、となりそうです(現在90万語)。GRばかり読んでいると、何か飽きてしまって…。
77,868円が安いのか高いのか分かりませんが、レベル0からじっくりやるともっとかかるでしょうね。
でも、図書館やブッククラブを利用すれば、もっと安上がり。
人それぞれのようです。
(私は、多分、もっとかかっている、と思われますが、未読本多量のためよく分からない。)

〉100万語到達して感じることは、
〉やはり英語に対する拒絶反応がなくなったかなということです。
〉まだまだ難しい本を読めるわけではないですが、
〉この勢いで2周目を目指したいと思います。
→2周目とは言わず、3周、4周と進んで下さい。

〉あと、面白くない本をがんばって読むのはよくないと痛感しました。
〉せっかく買ったんだからとがんばって読むのですが、
〉話の内容がよくわからず、読むのが億劫になり、
〉その結果、多読から遠ざかってしまうようになるようです。
〉ですから、そういう本はやっぱりすぐに本棚にしまうべきですね。
→それはその通りですね。とりあえず、しばらく寝かしておいた方が良いみたいです。
 
 
〉今後は、2周目とともに人生初のドイツ語多読にも挑戦しようと思っています。

→ドイツ語多読は、英語のように本やその情報が整っていないので大変です。
GRもあるのですが、一番易しいものでも、OBW1かそれより難しいくらいの感じです。
多少ドイツ語が読める人なら、無理にガッと読めば何とかなりそうなのですが、ゼロもしくはその近くから始めるとなると、ちょっと厳しいです。
漫画から入ると言う手もあります。文章自体は多分YL3や4くらいあるのですが、絵があるのでなんとか読み進められるようです。

私も、ドイツ語多読をやって見ようと思い、数十冊さがして本を買ってみたのですが、わたしのレベルでは、なかなか多読しやすい本はありませんでした。
少し無理をすれば読めないでもないのですが、まずは英語を、と言う事で中止しています。
Leseratteさんが、どの程度ドイツ語ができるのかわからないのですが、分かる範囲で、ドイツ語の本のことを書いておきます。
(これまで掲示板で書いたもののコピー等を編集したりしています)

主に、ホームページを書きましたので、ここで捜して、Amazon(JP)か紀伊国屋書店BookWebで、その本のISBNを検索して見て下さい。
Amazon(JP)や紀伊国屋Web(http://bookweb.kinokuniya.co.jp)で買えるかどうかは、その巻のISBNをコピー(ショートカットは「Ctrl」+「C」)して、それぞれの検索のボックスに貼り付ける(ショートカットは「Ctrl」+「V」)。
そして、検索すると、注文できるかどうか分かります。
その際、左側のボックスは「洋書」を選んでおくことと、紀伊国屋Webでは、ISBNの「−」(ハイフン)を抜いておく必要があります(Amazonはハイフン付きでもOK)。
 できれば、Amazon又は紀伊国屋Webのページとドイツ出版社のホームページとを一緒に開いておくと、作業が楽です。

まずは、GRですが、知っている範囲では、3つくらいです。

1. CIDEB(イタリアの出版社です。URLはhttp://www.cideb.it/。ホームページはイタリア語ですが、メインページの左下、「FOR INTERNATIONAL CUSTOMERS」の下の「click」のボタンを押すと英語表示に変わります。)
4つのレベルがあるのですが、初めは"Anfaenger1"、次いで"Anfaenger2"となります。(aeは、aウムラウトです)
買うなら、"Anfaenger1"だと思います。すべてCD付で、6冊。1冊1900円くらい。
そのうち5冊とAnfaenger2の1冊は「SEG Bookshop」で買うことができます。
SSSのメインページの左下に「SEG Bookshop」へのリンクがあります。

2. EASY READERS(http://www.easyreader.dk/)
レベル0(400語レベル)…Heidi、1冊のみ。
レベルA(600語レベル)…11冊
レベルB(1200語レベル)…12冊
レベルC(1800語レベル)…17冊
レベルD(2400語レベル)…3冊
レベル0とレベルAは、1冊1596円でした。

3. Langenscheidt(http://www.langenscheidt.de/)
Stufe1〜3の3段階。Mini-CD付のものと無しのものがあり。
Stufe1はCD無し998円、CD付1302円でした。
Stufe1は9冊、Stufe2は11冊、Stufe3は5冊あるようです。

次に漫画。

4. http://www.manganet.de/
 (1) ここのメインページを開くと、「HOME」とか「LOVE」とかのジャンルが左側に並んでいますので、そこへカーソルを合わせます。
 (2)すると、そのジャンルのMANGAの題名がズラズラっと出てくるので、見たい題名のところをクリック。
 (3) すると、そのシリーズ(Reihe)のページが開きます。
 (4) そのシリーズ全巻を見たい時は、右上にある「TOOL BOX」の「ALLE BAENDE ZEIGEN(全巻を表示?)」をクリックして下さい。(AEはAウムラウトです)
 (5) 詳しく知りたい巻の「ZUM BAND」をクリックすると、その巻のデータ等が出てきます(ページ数(Seiten)やISBNがわかります)。

5. http://www.carlsen.de/
 ここは、MANGAだけでなく、児童書も出版しています。COMICとCARTOONもあるんだけど、どう違うのかな?
 表紙の絵しか分からないので、区別は不明。でも、日本のマンガはMANGAらしい。MANGAの中には、作者がドイツ人のもあったように思うので、作者が日本人と言うのではなく、あの形のものがMANGAのようなのですが……??
 (1) まず、メインページの上に、「COMIC」とか「MANGA」のボタン(黄緑の中に白抜きになっている)があるので、「MANGA」をクリック。
 (2) 左に、Action、Comedyなどとジャンルが表示されるので、見たいジャンルをクリック(その中に入っている作品は、クリックしないと分かりません)。
 (3) そのジャンルの、作品が、アルファベット順にズラズラっと出てくるので、見たい作品をクリック。
 (4) その作品全巻が表示されるので、詳しく知りたい巻をクリック。
 (5) その巻の情報が示される。

6. http://www.tokyopop.de/
 上のBUECHERに、カーソルを合わせてください。題名をドイツ語に訳してあるようで、一目で何と言う漫画かは分かりにくい。

7. http://www.paninicomics.de/
 左の「PLANET MANGA」をクリックする。

最後に児童書。

8.http://www.loewe-verlag.de/
 一番上の「Kinderbuch」をクリック。
 "Magic Tree House"の独訳の"Magische Baumhaus"もあります。
Leseleiterと段階別の読み物もあるのですが、ORTやLLLに比べると難しいです。
一番下の1.Stufeのものが、一番易しいのですが、中身は、文章の中のいくつかの単語が絵になったようなものです。家にあるLesemausだと、
"Titu,der kleine「虎の絵」,ist ganz aufgeregt."
"Ich shenke dir den funkelnden「星の絵」dort neben dem 「月の絵」."
そして、巻末に、「Die Woerter zu den Bilden」があり、
「虎の絵」 Tiger
「星の絵」 Stern
「月の絵」 Mond
と順にリストになっています。
どの出版社でも、最初に子どもが読む本としてあるのは、このような形式のものが多いです。だいたい5歳用になっています。
それ以前の3歳用などは、子どもが直接読むのではなく、大人が読み聞かせてあげるものだと思われます。
ですから、文章は、5歳用より3歳用のほうが難しいことがあります。
2.StufeのLesetigerも1冊買ってあるのですが、絵がたくさんあって、1つの絵に文章が2、3行(長くて4行)ついている感じの本です。字が大きいので、1行あたり4〜8語くらい(?)かな。絵のほうが占める面積が字よりずっと多いです。
3.StufeのLesefantは、さすが字が多くなり、さし絵入りの本という感じになります。でも、字2に対して絵1くらいの面積かな?

9. http://www.oetinger.de/
 左に、BilderbuecherとかKinderbuecherとかが並んでいるので、選んでクリック。
「ab 1 Jahr(1歳以上)」とか「ab 2 Jahren(2歳以上)」のように、年齢別に分けてあります。
どこの出版社のものでもそうなのですが、ab 2 Jahrenでも、文章は別として、分からない単語がたくさん、絵で何か見当はつくのですが。と言って、うんと易しそうなのを買うと、絵だけで字がなかったりします。

10. http://www.arena-verlag.de/
 左の「programme」をクリック。

11.http://www.area-verlag.de/
 左の「Katalog」をクリック。次に上の「Kinderbuch」をクリック。
ここは、年齢別等の区分けがないので、全部を順番に見ていくしかないみたいです。
中に、世界の名作みたいのがあるのですが、均一2.95ユーロ(紀伊国屋Web価格492円)で安いです。三銃士なんか480ページもあるんですが。
ただ、子供用に書き直したというより、原作の翻訳に子供用の表紙をつけただけと言う感じで、中は小さな字ばかりギッシリ。挿絵なんかありません。

12. http://www.arsedition.de/
 上の「KINDERBUCH」をクリック。

13. http://www.carlsen.de/
 上の漫画のところでも上げました。
「Harry Potter」の翻訳もあるようです。
LesemousのConniシリーズを数冊買ってみたのですが、読めないことはないけどちょっと難しい(単語がわからないのがネック)。「3歳以上」なんですけどね。ちゃんと、接続法もでてきます(〜ならいいなあ、と言う感じで)。
絵は同じなのですが、文章は何人かで書いているようで、人によって多少難易度が違うように思います。

まだまだ、出版社はあると思うのですが、のぞいたり、本を買ったものだけを書きました。
Nate the Greatのドイツ語訳もあります。が、上記以外の出版社だったような気がします。
 
 
〉今後とも、よろしくお願いします。
→こちらこそ、よろしくお願い致します。
読みやすい、易しいドイツ語の本があったら教えて下さい。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.