Re: Harry Potter7巻で100万語通過できました!

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/25(23:32)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6910. Re: Harry Potter7巻で100万語通過できました!

お名前: tsumugi
投稿日: 2007/8/10(04:16)

------------------------------

"aiai"さんこんにちは
tumugiと申します。

〉ついに念願のHarry Potterシリーズを読み終えて、100万語を通過できました!

おめでとうございます。

〉ハリポタ本を目標に、2005年9月にORT1(YL0)から多読をのんびりと始めて、約1年半後(既読トータル56438語)に『Harry Potter and the Philosopher's Stone』を読み始めて、易しいレベルの本も読んだりしながら、ハリポタシリーズを順番に読み進めてきました。

〉最初から狙っていたわけではないのですが、10万語通過から以後ずっとハリポタで以下の語数を通過してきました。

ねらっていたわけではないのにすごいですね。
私は3月ごろに100万語?(娘は5万語)を越えたところで語数数えるの諦めました。1日1時間1万語を目安にしてるので、4ヶ月後の今はきっと200万語を越えていると信じたい。

〉2007.1.22.『Harry Potter and the Philosopher's Stone』10万語通過(257冊目)
〉2007.2.19.『Harry Potter and the Chamber of Secrets』20万語通過(258冊目)
〉2007.3.15.『Harry Potter and the Prisoner of Azkaban』30万語通過(281冊目)
〉2007.4.20.『Harry Potter and the Goblet of Fire』40万&50万語通過(318冊目)
〉2007.6.12.『Harry Potter and the Order of the Phoenix』60万&70万&80万語通過(319冊目)
〉2007.7.19.『Harry Potter and the Half-Blood Prince』90万語通過(320冊目)
〉2007.8.09.『Harry Potter and the Deathly Hallows』100万&110万語通過(321冊目)

全部読破だったのですね。これもすごい。

〉6巻までは邦訳版を事前に読んでいたこともあり、お話をある程度知っている安心巻もあったので、7巻はどうなることか・・・と思っていたのですが、そもそも無謀なチャレンジと自覚しつつ進めてきたので思い切って読んでみたところ、第1章はなんとなくわかるけどいまいち場面の感じがまとまらない・・・と思って、一旦戻って辞書で補いながら読み直してみました。
〉(Harry Potterの最終巻は待ちに待った念願の本ということで、どうしてもお話を詳しく理解したいという思いも大きくて・・・。)

お気持ち分かります。特に最初の何章かは辞書引きたくなってしまいますよね。

〉でも、3章からは先が気になる気持ちの方が強くなって、結局その後は最後まで一度も辞書で調べることなく読み終えました。

これも同じでした。先が気になって気になってスピードに乗って読んでしまいました。

〉知らない単語も多いので、細かい描写までは理解できていないと思いますが、それでも大筋が理解できて、読みながら嬉しかったり悲しかったりドキドキしながらページをめくっている自分に気がついて驚きでした!
〉まだまだ・・と思いながらも、多読を始めた頃と比較すると物凄い進歩だと思います。

〉ちなみに、辞書で調べながらだと、飛ばし読みするよりもお話のより細かい部分を知ることはできるのですが、やはり時間はかかってしまうのでなかなか先に進まないストレスを再確認しました。(汗)
〉ただ、なんとなくストーリーのイメージが出来上がっている分、あてはまるであろう訳を探すのは断然速くなりました。
〉以前はやみくもに調べていた感じでしたが、今は“こんな意味かなと思うけど、どうだろう?”・・・という感じの調べ方に変わったように思います。

〉ハリポタは、声に出して読んだ方がお話をイメージしやすかったので、全巻ほぼ音読(発音は怪しい;)で読んできました。
〉本を読むスピード自体もだんだん速くなったように感じます。

私も2回目というか 気に入った数章だけあとから音読で楽しみました。
発音は夫によると章が進むごとに改善されたそうで(笑)
きちんと目覚めてる日(何しろハリポタにはまりすぎて読んでた4日間は非常に寝不足でした)は自分でも読んでいて快感でした。aiaiさんはこれだけ長い物語となると体調とかでばらつきを感じませんか?

〉・・・ということで、現在321冊・1183356語です。
〉無謀なハリポタ・チャレンジを終えて、完璧ではないものの自身では満足し達成感を味わえたとともに、より多読の楽しさを痛感しています。
〉今後は、本来のレベル(たぶんYL2.5-3.5くらい)の本やそれ以下の本を中心に読んでみたいと思っています。
〉多読を進めるうちに読みたくなってきた本が、まだ山のようにあります。(笑)
〉(余談ですが・・・、合間に、ハリポタ好きには気になる最終巻の文章の詳細を少し辞書で補いながら、再度読み直してみようと思っています。笑)

重ね重ねおめでとうございます。達成感というかカタルシスに浸っているのでは?
もう1回か2回辞書無しで読んでも、もっとよく分かると思いますよ、私も2回目以降に確認したこともありました(笑)。
あと、色々ネタバレサイトとかたくさんあるし(笑)、
辞書は頼らなくてもいけるのでは?
ただ、あんまりハリポタに時間割くより、頭が冷めたら他の本読んでそれからでも良いと思います。
あと、amazon.comとかにreview読みに行ったり関連英語サイトや掲示板も楽しいから・・・・(語数が無駄に増えるというか、語数にならないというか、頭を興奮から冷ますのにもちょうど良かったです)

〉読み終えたばかりで、まだ興奮が醒めない状態での書き込みで、少々文章にまとまりがないかもしれませんが、お許しくださいませ。
〉また、200万語を通過できたら報告させていただきますね!
〉Happy Reading!!

読後いろんな意味で考えさせられる本でしたが、
ハリーとの7年間の学生生活と冒険は楽しかったですね。
この掲示板に来ている人たちとどこかでハリポタ談義でもできると楽しそうですね。
Happy Reading, too!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.