[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/25(12:39)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ちゃか http://bilingal.blog54.fc2.com/
投稿日: 2006/5/14(22:20)
------------------------------
ジェミニさん、こんばんは!
コメントありがとうございます(^.^)
〉 本当にそうですね。日本語の読書でも外国の文化は分かるのでしょう
〉が、英語の方がダイレクトに伝わってきます。
そうですね。同じ意味でも、言い回しで印象が変わりますし。
あと、翻訳版では日本で馴染みのない食べ物や道具などが、
日本人でもわかる他のものに置き換えられていて、原書のイメージが
変わってしまったりする(ナルニアのTurkish delight → プリン、など)
ので、やはり原書できるだけ、書かれた言語のままで味わいたいと思います。
〉 結構、レベルのレンジが広いですね。これからも、各レベルごとに
〉いっぱいお読みになりたい本があるのではないでしょうか。
ええ、「Start with Simple Stories」はどこへやら、すっかり
「読みたいもので、読めるものから読む!」というのがモットーに
なってしまいました(笑)。
そしてまだ手を付けられないレベル6〜9.9の本が、エリエールの中に
わんさかと眠っています。絵本でも読みたいものはたくさんあるし、
時間とお金がいくらあっても足りません(T_T)
〉 heartlandシリーズ面白いですね。自分もはまっており、コンプリート
〉したいシリーズです。動物に関する物語って結構面白いですね。子供の
〉時は読んだようですが、大人になってからは、とんと縁がなかったので
〉すが。
〉 GRでは、Oxford Bookwormsの"Call Of The Wind"も犬の話で面白かっ
〉たです。
〉 自分もいつかは昔邦訳で読んだディック・フランシスの競馬ミステリー
〉"For Kicks:興奮"を読んでみたいです。
おおっ!ここにもいらっしゃいましたか、Heartlandの同志!
本当に面白いですよね、このシリーズ。馬のコトも丁寧に描かれているし、
主人公を取り巻く人間関係も気になります。
確かに、大人になってから動物モノって読んでないですね〜。
和書でも歴史モノ、ミステリーなんかばっかり読んでるような。
"Call Of The Wind"は、オリジナル版が既に未読本の中で待機中です(笑)。
何度かトライしようと試みたのですが、これが簡単そうに見えてなかなか。
もうしばらく熟成させておきます。
"For Kicks:興奮"の方は知らなかったのですが、これもシリーズなのですね。
しかも、冊数がかなりありそう・・・。レベル的にも難しそうですが、
私もいつか挑戦してみたいです。
〉 Heartlandシリーズを読みながら、ペーパーバックも読みやすい
〉ものからトライされてはいかがでしょうか。
そうですね。そろそろ・・・。
ペーパーバック入門によさそうな本を探してみたいと思います。
自由な読書への第一歩なので、何を選ぶかまたドキドキワクワクです。
ではでは、ジェミニさんも、Happy Reading♪
お互いHeartlandのコンプリ目指しましょうね!
▲返答元
▼返答