[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/11/25(11:14)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
6017. Re: ネコの表紙で100万語!--おめでとう!
お名前: 夜行猫 http://yakoneko.exblog.jp/
投稿日: 2006/5/10(23:11)
------------------------------
まりあさん、こにゃにゃちは。
お返事ありがとうございました。
〉 コージーミステリは、
〉 「原作の英語が結構難しい+邦訳の文章がこなれていて読みやすい」
〉 がヒット要因と思われます。
〉 原作が難しい方が、技量のある翻訳者に回されて、邦訳
〉 は読みやすくなるのでしょう。
なるほど〜。
〉 邦訳も面白く、原作もやさしく読める代表は
〉 「ハンナ・スウェンセン」シリーズかな。
〉 このシリーズはとにかくやさしいです。
〉 愛猫モシェにシニアフードを食べさせようと
〉 奮闘する5巻は笑えます。
これは読んでいませんでした。
「いつか」に備えて邦訳で予習しておこうと思います。
〉〉おなじくハヤカワ文庫で「トラ猫ミセス・マーフィ」シリーズとして訳されているものはご存知ですか?
〉 はい、ネコとイヌがふつうに会話しちゃうシリーズ。
〉 持ってはいるのですが...5巻読んだら書くことに
〉 しているので、メルマガがコージーミステリにさし
〉 かかる頃には読み終わってご紹介出来るかも...
わ〜い。
楽しみです。
〉 コージーミステリの世界には ぱくり も多くて、
〉 レシピものが流行るとつぎつぎ亜流が出たりしますが、
〉 それにしてもこの作者、名前までLilian Braunから
〉 ぱくっているのはすごい心臓だ!
え!ぱくりだったのですか。
それはビックリ。
〉 Jane Stuart and Winky Mysteries という
〉 著作権エージェント、ジェーンと三毛猫ウィンキーの
〉 シリーズが業界内幕ものの要素もあって面白そうです。
〉 たぶんこっちを先に制覇すると思いますが。
ああ、そういえば、邦訳を読んだことがあります。
1巻はほとんどネコがでてこない、アレですね。(笑)
〉〉ミステリはネコが居なくても好きなので、「ミステリで100万語」で紹介されているシリーズは各1冊は読もうと思っています。
〉 うむむむぅ、70シリーズくらい読破した結果、第1巻が
〉 バックグラウンドの説明に頁をとられ、ミステリとして
〉 2巻以降より低調というシリーズ多かったです。各1冊
〉 よりも、好みに合いそうなシリーズを追いかけることを
〉 お奨めしますが..そのためのガイドです。
〉 4巻くらいから面白くなるという立ち上がりの遅い作家も
〉 いたし..
はぁ。それもそうですね。
アドバイスありがとうございます。
〉 長くなりました。ごめんなさい。
いえいえ。
ご丁寧にありがとうございました。
Happy Cat Reading!
▲返答元
▼返答