杏樹さん、ありがとうございます。

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/7/17(12:55)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

583. 杏樹さん、ありがとうございます。

お名前: Wakka
投稿日: 2003/4/29(20:37)

------------------------------

〉wakkaさん、100万語通過おめでとうございます。
〉早いですね。90〜100万語の間にペースダウンする人が多いようで、無事にたどり着けてよかったですね。

ありがとうございます。90〜100万語の山をこえて、ここで停滞しないように気をつけようと思います。

〉〉50万語を過ぎたあたりからほとんどGRは読まなくなりました。
〉〉もともと児童書は嫌いではなく国内外を問わずそれなりに読んでいたので、児童書を読むこと
〉〉にほとんど抵抗がなかった、むしろ望むところだったということもあり、ある程度読めるレベ
〉〉ルになってからは児童書一辺倒という感じです。amazonのChildren's Booksのページで面白そ
〉〉うな本、読めそうな本を探すのが実に楽しいです。おかげで未読の児童書が山になっています
〉〉が、まだまだこれからも買いあさってしまいそうです。邦訳で面白そうなものなども、いつか
〉〉原書で読もうと作者とタイトルだけチェックしてamazonで検索。少なくとも児童書に関しては、
〉〉翻訳を読むよりは原書でという意識になっています。

〉読んだ本のリストをみると、すごい児童書の数…。もともとの読書の趣味に合ってたんですね。私も児童書で面白そうなものを見つけるとタイトルだけ覚えておいて「原書を探そう」と思ってしまいます。

児童書はほんとに私には合っていましたね。英語で読むようになって世界が広がりました。

〉〉100万語を通過して思うのは「読む」、「読める」という状態にも2種類あるということ。
〉〉レベル4くらいの児童書は確かに楽しんで読んでいるし、内容も何とか理解しているつもりで
〉〉すが、「英語を読んでいる」という意識が頭のどこかにあります。読み始める前にも「さあ、
〉〉英語を読むぞ」とちょっと気負った感じがあったりして。それに対して、Marvin Redpostシリ
〉〉ーズなどは読んでいる最中に英語という意識がほとんど無く、日本語の本と同じような気軽さ
〉〉で読み始めることが出来るような気がします。この「英語だと意識しない本」が、多読を続け
〉〉ることで増えていくと、本当に英語が読めるようになったなあと実感できるのでしょう。

〉本当にそう思います。読んでるうちに「英語だと意識しない本」になってくるものがありますよね。そういう状態が本当に読めてる状態なんだなあって思います。

いつもいつもそういう状態になるわけでもないのですが、少しずつそうやって読める本が増えていくといいなあと思っています。

〉〉とにかく、英語を読むのがこんなに楽しくなるなんて思ってもみませんでした。

〉そうですよね。最初は英語を身につけるとか何とか思ってたのに、楽しく本を読めるようになってくるなんて。

楽しみながら読んだ方が結果的に英語も身に付くような気がします。

〉それでは2周目も
〉Happy Reading!

杏樹さんもHappy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.