ねこつめさん、ありがとうございます

[掲示板: 〈過去ログ〉100万語通過報告 -- 最新メッセージID: 8032 // 時刻: 2024/6/29(20:52)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

530. ねこつめさん、ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2003/4/22(00:11)

------------------------------

〉杏樹さん、こんにちは。ねこつめです。
〉100万語通過おめでとうございま〜〜〜〜す!!

ねこつめさん、ありがとうございま〜〜〜〜す!!

〉10万語ごとの報告に、つい、レスしそびれてしまっていて、
〉『よしっ、100万語は必ず!』
〉と、てぐすねをひいて待っていたのにこんなに遅くなってしまいました。
〉でもでも、重ね重ね、今までの分まで\:おめでとうございます:/

読んでいてくださったんですね。ありがとうございます。お待たせしました。

〉杏樹さんのタイトルはいつもくすくす笑っちゃってます。
〉なんか、「あっ、それってわかるー」って感じで。
〉感性の豊かな方ですよね。

いや〜(テレテレ)。おほめに預かり恐縮です。

〉〉The Children of Noisy Village
〉さっそくチェックさせていただきます。

ぜひどうぞ。

〉〉Apollo 13
〉出番待ちでひかえてます。
〉映画は観たのですが・・・

映画を見たなら私よりは理解できるかもしれませんね。

〉〉Captain Underpants3〜5
〉〉最初はただのおバカ本と思っていたら、巻数を重ねるにつれてどんどんパワーアップ!5巻目になるとものすごいハチャメチャパワー炸裂です。あーおもしろかった。この本に出会えただけでも多読を始めた甲斐がありました(!?)。5巻でOPPOSITEという言葉も覚えました。最初ニュースの場面で出てきた時はわかりませんでしたが、その後Ms.Ribbleを見れば一目瞭然!でした。

〉Captain Underpantsのツリーをみて怖いもの見たさの私は
〉コレクションというのを注文してしまいました。
〉家で読むようにします(^^;)

コレクションですか。いいなー。あとで「なんだ、このおバカは?!」って後悔しないで下さいね。地下鉄で読んだツワモノもいらっしゃるようですが…。

〉〉そしてこだわりの100万語通過本は…
〉〉NUMBER THE STARS
〉〉ずっしり重かったです。「読んでおくべき本」とでも言いましょうか。

〉『戦争』というだけでちょっとひいてしまいます。
〉なるべく避けている自分がいます。
〉本は楽しく読みたいので重たいのは・・・
〉同じような理由で『人種もの』も避けてました。
〉でも、昨日「Amistad](スペルが違うよ、きっと)を読んで
〉食わず嫌い・・・じゃなかった、読まず嫌いなんだとわかりました。
〉映画観てみたいと思ったくらいです。
〉ということは 「NUMBER THE STARS」もカートにいれよーかな?

主人公が10歳の女の子で、感情移入しやすく書かれていますから、必ずしも難しい内容ではないと思います。むしろレベルが合うかどうかでしょう。

〉〉その時打開のきっかけになったのが、掲示板でもお知らせした「The Witches」のキリン読みでした。これで「飛ばし読み」ができるようになりました。それまで全部わかって読んでいたので「飛ばし読み」ができなかったのです。そして「飛ばし読み」をすれば、読めないと思っていた本も読めることがわかりました。
〉〉それからは「わからなかったら飛ばせばいい」という気持ちで色々な本に挑戦するようになりました。本当に「飛ばす」ことで読めるようになるんですね。

〉飛ばし読み・・・
〉振り返ってみれば日本語の本も飛ばします。
〉昔、大藪春彦の本を読んでいたころ、
〉拳銃の説明、何口径だの、はーだのぴーだのは
〉ぜ〜んぶ飛ばして読みました。・・・ということですよね。
〉なんか、今、ふっとわかりかけてきました。

そこですね。日本語の本もわからないところはあるし、飛ばして読んでいることもありますよね。

〉>以前の私は関係代名詞や前置詞などがあると返り読みをしていたこと、そして関係代名詞などの後ろが長かったり複雑な文章になるとひっくり返したり戻ったりして訳がわからなくなることがよくあったこを思い出しました。それがすっかり返り読みしなくなっているではありませんか。語順のまますーっと読んでいるのです。しかもそこに「関係代名詞や前置詞がある」ことすら意識しないでそのまま読んでいたことに気がつきました。

〉私、英語苦手だったので文法が未だにわかりません。
〉なので、そのまま読む方法が嬉しくてしかたありません。
〉あっちいってこっちひっくり返して、なんてやってたので
〉わからない>嫌い>やらない
〉になってしまっていました。

そうそう!ひっくり返して組み立てて、ではわかりません。文法がわからなくてもそのまま読める多読法はすごいです。

〉〉○100万語の意味
〉〉そして最近はレベル3〜4あたりで100万語が普通になっているようですが、それだとまだペーパーバックには遠いですよね。それにこれだけ100万語通過者が増えると100万語は必ずしもゴールではなくなりました。
〉〉では100万語にどういう意味があるのか?
〉〉それは「100万語読むとペーパーバックへの道が見えてくる」ことだと思います。
〉〉最初は「英語の本が読めるなんて」と半信半疑、疑心暗鬼だった人も、英語が苦手だったと言う人も、100万語読めば「このまま読み続けていたらそのうちペーパーバックだって読めるだろう」と実感できると思うのです。特に100万語も読めば「飛ばし読み」を覚えるので、それが「英語が読める」実感につながります。それが100万語の効果だと思います。

〉はい。とりあえず100万語が目標で、通過してやめるのでなく、
〉下準備のつもりでレベルが重ねていければって思っています。
〉200万語、300万語、・・・・とたくさんの報告者が増えていますが
〉100万語を目指している私には比較的近い将来の羽を広げている杏樹さん。
〉杏樹さんの感想や書評が何よりの参考です。
〉読みやすい本、お薦めの本があったらぜひ教えてください。

STONE FOXなどは誰にでもお勧めしたい本です。じーんときました。

〉>第一外国語はフランス語、第二外国語は中国語にしました。両方とも高校の時から教育テレビの講座を見ていたので楽勝でした。第二外国語だろうが、学校の勉強はあまり役に立たない、テレビの方が語学をするにはずっと役に立つことがわかりました。

〉仕事でフランス語ができるとより快適なので、この4月から
〉テレビフランス語はじめました。こちらも続ければ役に立ちますか?

テレビを見るのはいいと思いますよ。実際にフランス人がお話しているのを見ると感覚がつかめますから。色々雑学的なことも覚えられますし。フランスに関係のあるお仕事ですか?

〉〉このテープは当時新聞で時々広告を見かけたものですが、最近見かけなくなりました。まだあるのでしょうか?

〉◇∞ラインですか?
〉聴いたことあります
〉私はドリッピーを12回。
〉でも・・・続きませんでした。飽きっぽいわ・た・し

windyさんのレスにも書きましたが、「SSS」という名前だったと思うんです。物語ではなくて、日常会話です。全部会話。「日本語が先」でテキストがいらなかったのと、ゆっくりモードを聴いてからナチュラルモードを聴くと「おお、わかる!」になるのでそれがおもしろかったです。

〉ミュージカルのデビューも決まったそうで
〉はっぴー☆りーでぃんぐ あんど だんしんぐ!!
〉(なーんか違うような・・・)(^‐^)

ねこつめさんもまたそんな大ボケを…。
とにかくHappy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.